Семейка Лампри. Танцующий лакей (сборник). Найо Марш
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Семейка Лампри. Танцующий лакей (сборник) - Найо Марш страница 38

СКАЧАТЬ время перебрать в памяти события этого безумного дня, она вспомнила, что представляла себе Аллейна детективом из книжек. Слегка грубоватым, равнодушным и холодно внимательным.

      Инспектор Аллейн настолько не соответствовал этому образу, что ей вначале показалось, что это кто-то из знакомых Лампри заявился в гости некстати. Однако следующий за ним Фокс полностью подходил ее представлениям о детективе, так что все встало на свои места.

      Лорд Чарльз, ставший теперь лордом Вузервудом, сунул монокль в жилетный карман и с обычным радушием поспешил навстречу полицейским. Пожимая руки, он изящно сгибал свою в локте под прямым углом.

      – Прошу вас, входите. Мы не решились вам докучать, полагая, что если вам что-нибудь понадобится, вы скажете.

      – Благодарю вас, пока ничего не понадобилось, – ответил Аллейн. – Но, к сожалению, я буду вынужден задать вам вопросы, на которые вы уже ответили детективу Фоксу.

      – Да-да, конечно. Здесь собрались все, кроме моей супруги и младшего сына. Со старшим сыном, как я понял, вы уже знакомы. А это моя дочь…

      Далее состоялась церемония знакомства по всем правилам. Аллейн поклонился каждому из Лампри. Роберта сидела в тени, и лорд Чарльз о ней совсем позабыл, но Аллейн остановился перед ней, внимательно заглянув в глаза.

      – Извини, дорогая Робин, – пробормотал глава семьи. – Мистер Аллейн, это мисс Грей, наша добрая приятельница из Новой Зеландии.

      – Значит, с другого конца света? – с улыбкой спросил инспектор.

      – Да. – Роберта улыбнулась в ответ. – Я только вчера приехала.

      – Это все ужасно, мистер Аллейн, – пожаловался лорд Чарльз. – Мы потрясены и совершенно растеряны. Надеюсь, вы извините, если кто-то из нас что-нибудь забудет.

      – Я все понимаю, – сказал с легким кивком инспектор. – Разумеется, это для вас потрясение. И мы постараемся ничего не затягивать, но, к сожалению, в таких делах спешка неуместна.

      – И как все будет происходить? – спросил Генри.

      – Прежде всего я хотел бы получить ясное представление о событиях, предшествующих моменту, когда лорд и леди Вузервуд вошли в лифт. Детектив Фокс беседовал со швейцаром, который был на своем месте весь день, ни разу не отлучившись. Швейцар утверждает, никто из посторонних в дом не заходил и лифтом не пользовался. Что касается черного хода, то попасть оттуда в квартиру можно лишь через кухню. При этом ваша кухарка твердо заявила, что в течение дня никто оттуда в квартиру не заходил. Конечно, швейцар и кухарка могли не заметить кого-то из посторонних, но это маловероятно. Так что будем считать, что все это время в квартире находились только свои.

      – Я так и думал.

      – Конечно, мы будем анализировать ситуацию, но пока остановимся на этом.

      – Значит, это сделал кто-то из тех, кто был в квартире! – громко произнес Стивен.

      – Да, – быстро отозвался инспектор, положив ладони на подлокотники кресла. – Получается так. И потому особенно важно представлять, чем занимался в это время каждый присутствующий в квартире.

      Он оглядел собравшихся.

      Пэт СКАЧАТЬ