Семейка Лампри. Танцующий лакей (сборник). Найо Марш
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Семейка Лампри. Танцующий лакей (сборник) - Найо Марш страница 22

СКАЧАТЬ Мама упаковала ее в красивую коробку.

      Роберта обрадовалась:

      – Тогда я знаю, где она.

      – Где?

      – В ее спальне.

      – Так пусть там и лежит, – сказал Стивен.

      – Но она сейчас нужна маме.

      Фрида повернулась к подруге:

      – Робин, пожалуйста, сходи в гостиную. Шепни мамочке, где лежит эта драгоценность. Она пошлет за ней Майка, если понадобится.

      Роберта робко вошла в гостиную.

      Шарлотта молча ее выслушала, затем поинтересовалась, где Майк.

      – Найти его? – спросила Робин.

      Шарлотта махнула рукой:

      – Нет, пожалуй, не надо.

      Находясь у двери, Роберта услышала веселый голос леди Чарльз:

      – Вайолет, тетя Кэт, так давайте же пойдем наконец, посмотрим квартиру. И оставим мужчин одних. Пусть обсудят свои дела.

      Проходя через столовую, Роберта обнаружила там всех ребят. Они лежали на полу, прильнув ушами к стене.

      – Дверь закрой плотнее, – прошептал Генри и пригласил устроиться рядом.

      – Зачем? – удивилась Робин, а затем сообразила, что в этой части стены находится заколоченная тонкими досками дверь, которая прежде вела в гостиную. Отсюда отлично слышны не только голоса лорда Чарльза и его брата, но и веселое потрескивание поленьев в камине.

      – Но мне, наверное, нехорошо подслушивать.

      – Чепуха, – успокоила ее Фрида. – Ведь ты своя.

      – …как видишь, – донесся через стену голос лорда Чарльза, – меня преследуют неудачи, одна за другой. Я надеялся прилично заработать продажей ювелирных изделий и антиквариата, но тут бедный Стайн взял и застрелился. Разве это можно было предвидеть?

      – А кто тебя заставлял связываться с этим авантюристом?

      – Да что ты, Гэбриэл, он не был авантюристом. Ни в коем случае.

      – Почему, черт возьми, ты не навел справки?

      – Так я… наводил, но по правде говоря…

      – По правде говоря, – раздраженно оборвал его дя дя Г., – ты опять влез непонятно во что и прогорел, как это бывало много раз за последние двадцать лет.

      Они помолчали. Затем лорд Чарльз произнес:

      – Ты прав, Гэбриэл. В моем положении глупо оправдываться. Да и все мои объяснения, конечно, кажутся тебе смехотворными.

      – Не только мне, но и любому другому, – буркнул дядя Г. – Я, кажется, с самого начала сказал, что сейчас помочь тебе не могу. Двух раз достаточно. Я не хочу бросать деньги на ветер.

      – Ты действительно мне два раза сильно помог, и большое тебе за это спасибо.

      – Благодарность – это, конечно, хорошо, но не пора ли образумиться? Я говорил тебе прежде и теперь повторяю: надо жить по средствам. Доход у тебя мизерный, семья большая, а ты… дворецкие, горничные, автомобили, выход девочек в свет, разнообразные путешествия, казино. Боже правый, да тебе надо жить как… как обычному служащему. Почему ты до сих пор не нашел себе подходящую работу с жалованьем? СКАЧАТЬ