Тридцать три. Poetry of the World in Russian. Эльдар Ахадов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тридцать три. Poetry of the World in Russian - Эльдар Ахадов страница 5

СКАЧАТЬ наши шаги на кукурузных полях

      или в городе разрушенном суетой до истирания в порошок

      мы больше не сливаемся в единое

      с опавшей листвой шуршащей у нас под ногами.

      даже при выделении искомого в тщательно

      разработанной функции

      с детализацией отклонений и крайностей

      при всём сходстве между тем что есть

      и тем что мы думаем об этом

      даже в регионах обширно пересекаемых поездами

      там где ночь скрывается в чешуе лаванды

      мы следим за одной и той же историей трением в одной почве,

      уклоном при одном и том же ветре с переходом

      в одни и те же сумерки

      с одним и тем же затемненным сроком

      эксплуатации всего что есть.

      В том, что неоднократно засасывает нас,

      Жаждой того чтобы всё пришедшее проследовало дальше

      поглаживая стволы деревьев на коре которых

      мы как и другие до нас

      записываем наши грешные имена и имена тех кого мы любим

      мы вновь сходимся в точке с которой

      всё повторяется и начинается

      и снова мы хватаемся за острие мгновения

      – воображаемого лезвия

      разделяющего уходящий и наступающий годы.

      Мир ощущений

      Вы понимаете, даже если не сразу,

      что небо бледнеет, обширные поля

      падают, израненные воспоминаниями, вечером пепельные дома

      и скалы медленно поворачиваются, распространяясь, подобно

      оставшимся ветвям сознания, ибо когда вы возвратитесь,

      из того, что есть в жизни сейчас, не останется ничего

      одновременно яснее и мутнее вашего Существа,

      вашего существования,

      в котором даже искаженный, вы всё ещё тот,

      кого считали потерянным.

      Вы слышите потрескивание мороза и зонды моря, раскачивание

      и перемешивание на дне травой и листьями, и в конце

      как если бы вы понимали вспышку молнии, и города

      на том же пути, что и мёртвые годы, на том же пути,

      сотрясаемом огромным деревом, ибо, как и прежде,

      некоторые камни, которые были удалены из Рима, продолжают

      разрушаться, так же, как ваш фонтан не перестаёт,

      продлевая свою красоту

      Мужчине не трудно влюбиться

      Мужчине не трудно влюбиться,

      навредить своему пейзажу —

      пеплом от рухнувшего, иссохшего прошлого.

      В конце нашей совместной жизни я мог бы

      сказать: «Я годами содрогался

      от желания обнять тебя». Теперь уже поздно.

      Сейчас слишком поздно в этой осажденной стране.

      Отчаяние СКАЧАТЬ