Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI–XX вв.. Антология
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI–XX вв. - Антология страница 13

СКАЧАТЬ покорившись, все еще роптал.

      Теперь утратил я и эту волю,

      Но, как рожденный в рабстве московит,

      Тиранство славлю и терпенье холю,

      Целуя руку, коей был побит;

      И ей цветы фантазии несу я,

      Как некий рай, свой ад живописуя.

      «Как медленно ты всходишь, Месяц томный…»

      Как медленно ты всходишь, Месяц томный,

      На небосклон, с какой тоской в глазах!

      Ах, неужель и там, на небесах,

      Сердца тиранит лучник неуемный?

      Увы, я сам страдал от вероломной,

      Я знаю, отчего ты весь исчах,

      Как в книге, я прочел в твоих чертах

      Рассказ любви, мучительной и темной.

      О бледный Месяц, бедный мой собрат!

      Ответь, ужели верность там считают

      За блажь – и поклонения хотят,

      Но поклоняющихся презирают?

      Ужель красавицы и там, как тут,

      Неблагодарность гордостью зовут?

      «Ужели для тебя я меньше значу…»

      Ужели для тебя я меньше значу,

      Чем твой любимый мопсик? Побожусь,

      Что угождать не хуже я гожусь, —

      Задай какую хочешь мне задачу.

      Испробуй преданность мою собачью:

      Вели мне ждать – я в камень обращусь,

      Перчатку принести – стремглав помчусь

      И душу принесу в зубах в придачу.

      Увы! мне – небреженье, а ему

      Ты ласки расточаешь умиленно,

      Целуешь в нос; ты, видно по всему,

      Лишь к неразумным тварям благосклонна.

      Что ж – подождем, пока любовь сама

      Лишит меня последнего ума.

      Кристофер Марло

      1564–1593

      Марло родился в Кентенбери в семье башмачника. Благодаря стипендии, учрежденной архиепископом Паркером, сумел закончить Кембриджский университет. По-видимому, уже в студенческие годы исполнял какие-то поручения секретной службы королевы. В дальнейшем переехал в Лондон, сочинял пьесы для театров, перевел «Любовные элегии» Овидия. В 1593 году был вызван в Звездную палату по обвинению в дерзком и кощунственном атеизме. Убит при загадочных обстоятельствах в лондонской таверне. Марло считают безвременно погибшим гением, предтечей Шекспира, его лучшая трагедия «Доктор Фаустус» (1592) ставится и в наше время. Следующее ниже стихотворение стало одной из самых популярных песен Елизаветинской эпохи и вызвало много подражаний и пародий.

      Влюбленный пастух – своей нимфе

      Пойдем со мной и заживем,

      Любясь, как голубь с голубком,

      Среди лугов, среди дубрав,

      Среди цветов и горных трав.

      Там, под скалой, любовь мою

      Из родника я напою,

      Где по камням звенят ручьи

      И распевают соловьи.

      Захочешь ты, чтоб я принес

      Тебе охапку свежих роз

      Или тюльпанов? – повели:

      Добуду, как из-под земли.

      Я плащ любимой поднесу

      С опушкой меховой внизу

      И башмачки – кругом атлас,

      Что тешут ножку, как и глаз.

      Из СКАЧАТЬ