Название: Стихи и эссе
Автор: Ингер Кристенсен
Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
Жанр: Поэзия
isbn: 978-5-8905934-2-9
isbn:
и вот всякий раз
когда видишь себя в зеркале
смотришь смерти в глаза
и не плачешь
Но если бы не было жизни, видимой благодаря Ангелу света, благодаря ярким пятнам «исполненного мгновения» (Эрнст Блох), не было бы ни образа, ни изображения. У автора есть язык, его реальность побеждает смерть.
Перу Ингер Кристенсен принадлежат и две детские книги: «Большое путешествие в неизвестность» («Den store ukendte rejse», 1982) и «Микель и весь его зверинец» («Mikkel og hele menageriet», 1990), а также несколько пьес, вошедшие в книгу «Зимний вечер в Уфа и другие пьесы» («En vinteraften i Ufa og andre spil», 1987).
Ингер Кристенсен умерла в 2009 году в возрасте 73 лет.
В книгу вошли переводы полного корпуса стихов и двух книг эссе.
Стихи
Свет
(Lys, 1962)
Когда стою
Когда стою
одна – и снегопад
начинаю понимать
что я – часы
а иначе б вечности
тщетно тут кружить
С щемящей нежностью прижимаюсь к ночи
С щемящей нежностью прижимаюсь к ночи,
опираясь на ржавые поручни,
добираюсь до щеки и плеча,
пробираюсь нежно к больному месту:
железо и мясо.
Прочее – знамёна,
молча, плеща, вопрошая – вне и во мне,
в царстве ночи, в царстве разума:
умерла?
кладу руку на
дрожащий лик ночи,
соскребаю немного ржавчины со своей щеки.
Что есть моё мёртвое в трещинах тело?
Муравьям нечего делать в снегу.
Нет стихи стихи стихи есть моё тело.
Я пишу вот: что есть моё тело?
И муравьи перемещают меня бесцельно:
к совам… слово за сло́вом… к совам.
В диком одиночестве гор
В диком одиночестве гор
натягиваю хвойное одеяло
на себя. Мрак ощетинившись на краю
немедленно
впивается иглами
неизведанное во мне
открывая открывая
Но не печальтесь обо мне
не печальтесь о том, что вам всё бродить
туда-сюда в одиночестве
Моё время заржавело
Мои стихи сошли
с вашей протоптанной муравьиной тропы
Не печальтесь Глубже целует
жизнь моё юное стихотворение
Насмерть ползает оно по мне
над под и сквозь меня
Стихотворение убитая надежда
СКАЧАТЬ