Название: Ветвь Долгорукого
Автор: Николай Ильинский
Издательство: ВЕЧЕ
Жанр: Историческая литература
Серия: У истоков Руси
isbn: 978-5-4484-8598-5
isbn:
12
Гранеа – каша (лат.).
13
Пулс – второе название каши (лат.).
14
Плавт Тит Макций – древнеримский комедиограф. III в. до н. э.
15
Цезарь Гай Юлий – римский император, I в. до н. э.
16
То есть молочная каша.
17
Прандиум – обед (лат.).
18
Палий – плащ (по лат. и по греч.).
19
Суров закон, но это закон (лат.).
20
Патресфамилия – отец, глава семейства (лат.).
21
Первый среди равных (лат.).
22
Эзоп – древнеримский актер, однофамилец древнегреческого баснописца.
23
Росций – древнеримский актер.
24
Солон – архонт, реформатор в Древней Греции VI в. до н. э.
25
Демокрит – древнегреческий философ.
26
Гераклит – древнегреческий философ.
27
Весперна – вечер (лат.).
28
Шамха – твое имя (евр.).
29
Арави – араб (евр.).
30
Лех – иди (евр.).
31
Кум – встань (евр.).
32
Бокэр тов – доброе утро (евр.).
33
Легхоль – кушать (евр.).
34
Хозак – сильный (евр.).
35
Дат – рыба (евр.).
36
Тэавон – аппетит (евр.).
37
Лаавод – работать (евр.).
38
Маар – господин (евр.).
39
Хок – закон (евр.).
40
Ашир – богатый (евр.).
41
Барух хошем – слава богу (евр.).
42
Йэладим – дети (евр.).
43
Ава нагила – давайте радоваться (евр.)
44
Ава нагила вэни смэха – давайте радоваться и ликовать (евр.).
45
Ава нэранэна – давайте петь (евр.).
46
Ава еэранэна вэни смэха – давайте петь и ликовать (евр.).
47
Кадош – святой (евр.)
48
Коль СКАЧАТЬ