Проклятие китайской гробницы. Джеймс Р. Ганнибал
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятие китайской гробницы - Джеймс Р. Ганнибал страница 9

СКАЧАТЬ вниз. Спустившись на три ступеньки, Джек потянул железный рычаг, и стенная панель с деревянным скрипом встала на место, перекрывая обратный путь.

      Внизу обнаружился в самом деле уютный погребок с посетителями, одетыми кто во что горазд, от строгих костюмов в полоску до уличных обносков. Паренёк с торчащей зелёными сосульками шевелюрой в чёрной кожаной куртке небрежно кивнул гостям, продолжая нарезать хлеб и сыр.

      – Ну и чудеса, – покачал головой Джек.

      Удивляло не само подземелье и даже не смешанный аромат свежего хлеба и ежевики. Девушка неподалёку покрутила пальцем в воздухе, собирая пар от чая в большую каплю воды, и щелчком отправила её к соседнему столику, расплескав о макушку паренька. В конце зала двое мальчишек арабского вида сидели спина к спине с шахматными досками на коленях и расставленными фигурами – у каждого только своими. Один двинул ферзя по диагонали, другой схватился за голову и скинул с доски ладью.

      Гвен поддела пальцем подбородок Джека, захлопывая его разинутый рот.

      – Почему нам никто не говорил об этом месте? – хмыкнула она и кивнула на группу людей, склонившихся над столом с расстеленной картой. – А вон и Королевский арбитр.

      Словно услыхав её, сэр Дрейк поднял голову и с улыбкой показал на свободный столик.

      – Он и впрямь как будто знал, – настороженно кивнул Джек, – совсем не удивился!

      Они подошли и сели за столик вместе с арбитром, а затем вдруг четвёртый стул отодвинулся сам собой, и напротив Гвен уселся юнец в костюме-тройке с прилизанными чёрными волосами.

      – Привет, мисс! – самодовольно ухмыльнулся он. – Помните меня?

      «Уилл!»

      – Как ты это делаешь? – прищурился Джек.

      Но вместо ответа мальчишка выразительно коснулся своего виска.

      – Добро пожаловать в Опору, юный Баклз! Для нас таперича искатель – самое то.

      – Эй, погоди, – нахмурилась Гвен, – что за Опора – пивнушка ваша секретная?

      Напомаженный секретарь прыснул со смеху.

      – Скажешь тоже! Тут тебе рюмашку никто не поднесёт, серьёзные дела делаем. Опора – это мы сами. – Он обвёл большим пальцем публику вокруг, на что некоторые солидно кивнули. – А наш погребок никакая не пивнушка, хоть и заведение высший класс. – Отсалютовав деревянной кружкой, которую принёс с собой, он сделал большой глоток и смахнул с верхней губы розовую пену. – Лучший ежевично-молочный сидр во всех Старших министерствах!

      – Ежевично-молочный? – переспросил Джек, озадаченно приглядываясь к кружке.

      – Хочешь попробовать? – Уилл вскочил на ноги, и его стул вновь отодвинулся сам собой. – Ну ещё бы… Ща всё будет!

      Проводив взглядом секретаря, юный искатель повернулся к Дрейку, но Королевский арбитр ответил, не дожидаясь вопроса:

      – Мы тайное общество внутри тайных обществ, Джек. В меру наших скромных навыков сохраняем баланс власти среди Старших министерств.

      Гвен с любопытством подалась вперёд, раскрыв рот для нового вопроса, но Дрейк снова СКАЧАТЬ