Небесная река. Предания и мифы древней Японии. Отсутствует
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Отсутствует страница 20

СКАЧАТЬ большого трехногого котла для варки риса – хлоп!

      Вот чем окончились все его хлопоты.

      Слуги испугались, бросились на помощь господину. Смотрят, а он едва живой. Влили ему в рот глоток воды. Насилу пришел он в себя. Взяли его слуги за руки и за ноги и бережно спустили с крышки котла на землю.

      Младший чиновник окончательно пришёл в себя, разжал кулак, чтобы увидеть целебную раковинку, извлечённую из гнезда.

      И что же?! Он всё это время крепко сжимал не раковинку, а катышек старого птичьего помета.

      Все дни напролет он сокрушался, что не достал заветной раковинки. Горше того, он стал всеобщим посмешищем. С тех пор, если выпадет кому маленький успех после тяжких испытаний, то говорят: «Ну и досталось ему счастье – с малую раковинку!»

* * *

      И вот, наконец, сам микадо (верховный правитель страны) услышал о несравненной красоте Кагуя. Призвал он к себе старшую придворную даму по имени Фусако и повелел ей:

      – Слышал я, что живет на свете девушка по имени Кагуя. Говорят, отвергла она любовь многих богатых и высокородных людей, никого и знать не хочет. Ступай: погляди, какова из себя эта гордячка.

      Фусако, выслушав высочайшее повеление, отправилась немедля в дом старика Такэтори. Там ее почтительно встретили как посланницу государя. Фусако сказала старухе:

      – Государь услышал, что в мире никто не сравнится красотой с твоей дочерью. Велел он мне хорошенько на нее посмотреть и доложить ему, правду ли гласит молва.

      – Пойду поскорее скажу ей, – заторопилась старуха и стала упрашивать девушку: – Выйди сейчас же! Прибыла посланница от самого государя!

      Но Кагуя-химэ и тут наотрез отказалась:

      – Нет, не выйду к ней ни за что. Совсем я не так уж хороша собой, как люди говорят. Стыдно мне на глаза показаться государевой посланнице.

      – Ах, не будь ты дерзкой упрямицей! Разве можно ослушаться повеления самого микадо? – ужаснулась старуха.

      Кагуя и бровью не повела. Так и не вышла на смотрины из своих покоев.

      Делать нечего, вернулась старуха к государевой посланнице ни с чем.

      – Горько я жалею, но дочь наша по молодости, по глупости ничего и слушать не хочет. Нрав у нее уж очень строптивый. Не согласна она показаться вам. – Сокрушалась старуха.

      Придворная дама стала сурово выговаривать старухе:

      – Государь приказал мне поглядеть на Кагуя. Как же я осмелюсь вернуться, так и не взглянув на нее ни разу?

      Но Кагуя не поддавалась никаким уговорам. Пришлось посланнице доложить государю о своей неудаче.

      Микадо воскликнул:

      – Да, многих людей погубило жестокосердие этой девушки!

      Можно было подумать, что он отступился от задуманного. Но на самом деле мысль о гордой красавице глубоко запала ему в сердце. Призвал он пред свои очи старика Такэтори и молвил ему:

      – Приведи сюда ко мне твою дочь Кагуя. Слышал СКАЧАТЬ