Утопия-авеню. Дэвид Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Утопия-авеню - Дэвид Митчелл страница 12

СКАЧАТЬ она у нас как раз при себе, – говорит Левон, обводя рукой присутствующих. – Вот прямо здесь. Джаспер де Зут, гитара и вокал; Питер «Грифф» Гриффин, ударные, и позвольте представить вам… – Он хлопает Дина по плечу. – Дин Мосс, чудо-басист, губная гармоника, вокал. Есть «фендер», готов играть.

      Ударник косится на Дина:

      – И ты совершенно случайно прихватил с собой инструмент как раз тогда, когда наш басист задал драпака?

      – И инструмент, и все свои пожитки. Меня сегодня с квартиры выперли.

      Джаспер все это время молчит, а потом спрашивает Дина:

      – А ты как? Справишься?

      – Да уж получше Ларри Ратнера, – отвечает Дин.

      – Дин великолепен, – заявляет Левон. – Я с дилетантами не работаю.

      Ударник затягивается сигаретой:

      – А петь можешь?

      – Лучше, чем Арчи Киннок.

      – Ха! Лучше его и холощеный осел споет.

      – И какие же ты песни знаешь? – спрашивает Джаспер.

      – Ну… могу «House of the Rising Sun»[7], «Johnny B. Goode», «Chain Gang»[8]. Вы слабать сможете?

      – С закрытыми глазами, – говорит Грифф. – И с одной рукой в заднице.

      – Ответственность за концерт лежит на мне, – вмешивается Оскар Мортон. – Эта троица никогда не играла вместе. Вы гарантируете качество исполнения, мистер…

      – Левон Фрэнкленд. А качество исполнения вам известно, потому что Джаспер – виртуоз, а Грифф играл с квинтетом Уолли Уитби. За Дина я ручаюсь.

      Грифф согласно покряхтывает. Джаспер не отказывается. Дин думает, что терять ему и так особо нечего. Оскар Мортон бледнеет и обливается потом. До принятия решения – один шаг.

      – В шоу-бизнесе полным-полно мошенников, – говорит Левон. – Мы с вами это знаем, не раз с ними сталкивались. Но я не из таких.

      Управляющий клубом «2i’s» тяжело вздыхает:

      – Что ж, не подведите.

      – Вы не пожалеете, – заверяет его Левон. – А четырнадцать фунтов за их выступление – сущий пустяк. – Он поворачивается к музыкантам. – Господа, вам – по три фунта на брата, и два фунта – моя комиссия. Согласны?

      – Минуточку! – возмущается Оскар Мортон. – Четырнадцать фунтов за трех неизвестных исполнителей? И не мечтайте.

      Левон устремляет на него долгий взгляд:

      – Дин, я ошибся. Мистеру Мортону не требуется выход из возникшей ситуации. Пойдем-ка отсюда, пока шум не поднялся.

      – Погодите! – Мортон понимает, что его блеф раскусили. – Я же не отказываюсь. Но с Арчи Кинноком мы сговорились на двенадцати фунтах.

      Левон смотрит на него поверх дымчатых линз:

      – Мы с вами прекрасно знаем, что вы обещали Арчи восемнадцать.

      Оскар Мортон не находит, что сказать.

      – Восемнадцать? – мрачно уточняет Грифф. – А нам Арчи сказал, что двенадцать.

      – Вот поэтому все договоры составляются письменно, – СКАЧАТЬ



<p>7</p>

«Дом восходящего солнца» (англ.).

<p>8</p>

«Дорожная артель» (англ.).