Название: A Farewell to Arms (Unabridged)
Автор: Ernest Hemingway
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027248353
isbn:
“We’ll crack. We’ll crack in France. They can’t go on doing things like the Somme and not crack.”
“They won’t crack here,” I said.
“You think not?”
“No. They did very well last summer.”
“They may crack,” she said. “Anybody may crack.”
“The Germans too.”
“No,” she said. “I think not.”
We went over toward Rinaldi and Miss Ferguson.
“You love Italy?” Rinaldi asked Miss Ferguson in English.
“Quite well.”
“No understand,” Rinaldi shook his head.
“Abbastanza bene,” I translated. He shook his head.
“That is not good. You love England?”
“Not too well. I’m Scotch, you see.”
Rinaldi looked at me blankly.
“She’s Scotch, so she loves Scotland better than England,” I said in Italian.
“But Scotland is England.”
I translated this for Miss Ferguson.
“Pas encore,” said Miss Ferguson.
“Not really?”
“Never. We do not like the English.”
“Not like the English? Not like Miss Barkley?”
“Oh, that’s different. You mustn’t take everything so literally.”
After a while we said good-night and left. Walking home Rinaldi said, “Miss Barkley prefers you to me. That is very clear. But the little Scotch one is very nice.”
“Very,” I said. I had not noticed her. “You like her?”
“No,” said Rinaldi.
CHAPTER 5
The next afternoon I went to call on Miss Barkley again. She was not in the garden and I went to the side door of the villa where the ambulances drove up. Inside I saw the head nurse, who said Miss Barkley was on duty — “there’s a war on, you know.”
I said I knew.
“You’re the American in the Italian army?” she asked.
“Yes, ma’am.”
“How did you happen to do that? Why didn’t you join up with us?”
“I don’t know,” I said. “Could I join now?”
“I’m afraid not now. Tell me. Why did you join up with the Italians?”
“I was in Italy,” I said, “and I spoke Italian.”
“Oh,” she said. “I’m learning it. It’s a beautiful language.”
“Somebody said you should be able to learn it in two weeks.”
“Oh, I’ll not learn it in two weeks. I’ve studied it for months now. You may come and see her after seven o’clock if you wish. She’ll be off then. But don’t bring a lot of Italians.”
“Not even for the beautiful language?”
“No. Nor for the beautiful uniforms.”
“Good-evening,” I said.
“A rivederci, Tenente.”
“A rivederla.” I saluted and went out. It was impossible to salute foreigners as an Italian, without embarrassment. The Italian salute never seemed made for export.
The day had been hot. I had been up the river to the bridgehead at Plava. It was there that the offensive was to begin. It had been impossible to advance on the far side the year before because there was only one road leading down from the pass to the pontoon bridge and it was under machine-gun and shell fire for nearly a mile. It was not wide enough either to carry all the transport for an offensive and the Austrians could make a shambles out of it. But the Italians had crossed and spread out a little way on the far side to hold about a mile and a half on the Austrian side of the river. It was a nasty place and the Austrians should not have let them hold it. I suppose it was mutual tolerance because the Austrians still kept a bridgehead further down the river. The Austrian trenches were above on the hillside only a few yards from the Italian lines. There had been a little town but it was all rubble. There was what was left of a railway station and a smashed permanent bridge that could not be repaired and used because it was in plain sight.
I went along the narrow road down toward the river, left the car at the dressing station under the hill, crossed the pontoon bridge, which was protected by a shoulder of the mountain, and went through the trenches in the smashed-down town and along the edge of the slope. Everybody was in the dugouts. There were racks of rockets standing to be touched off to call for help from the artillery or to signal with if the telephone wires were cut. It was quiet, hot and dirty. I looked across the wire at the Austrian lines. Nobody was in sight. I had a drink with a captain that I knew in one of the dugouts and went back across the bridge.
A new wide road was being finished that would go over the mountain and zig-zag down to the bridge. When this road was finished the offensive would start. It came down through the forest in sharp turns. The system was to bring everything down the new road and take the empty trucks, carts and loaded ambulances and all returning traffic up the old narrow road. The dressing station was on the Austrian side of the river under the edge of the hill and stretcher-bearers would bring the wounded back across the pontoon bridge. It would be the same when the offensive started. As far as I could make out the last mile or so of the new road where it started to level out would be able to be shelled steadily by the Austrians. It looked as though it might be a mess. But I found a place where the cars would be sheltered after they had passed that last bad-looking bit and could wait for the wounded to be brought across the pontoon bridge. I would have liked to drive over the new road but it was not yet finished. It looked wide and well made with a good grade and the turns looked very impressive where you could see them through openings in the forest on the mountain side. The cars would be all right with their good metal-to-metal brakes and anyway, coming down, they would not be loaded. I drove back up the narrow road.
Two carabinieri held the car up. A shell had fallen and while we waited three others fell up the road. They were seventy-sevens and came with a whishing rush of air, a hard bright burst and flash and then gray smoke that blew across the road. The carabinieri waved us to go on. Passing where the shells had landed I avoided the small broken places and smelled the high explosive and the smell of blasted clay and stone and freshly shattered flint. I drove back to Gorizia and our villa and, as I said, went to call on Miss Barkley, who was on duty.
СКАЧАТЬ