Лишь время покажет. Джеффри Арчер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лишь время покажет - Джеффри Арчер страница 7

СКАЧАТЬ что творилось в колониях. И к сожалению, в итоге наши родные и близкие обратили оружие против нас.

      – Но мы же наверняка их разбили? – спросил Гарри.

      – Нет, не разбили, – возразил старик. – Не только правда была на их стороне – хотя это не всегда обусловливает победу…

      – Что значит «обусловливать»?

      – Делать возможным, – пояснил Смоленый, а затем продолжил так, как будто его и не перебивали: – Но к тому же у них был блестящий военачальник.

      – Как его звали?

      – Джордж Вашингтон.

      – На прошлой неделе вы рассказывали, что Вашингтон – столица Америки. Его назвали в честь города?

      – Нет, это город назвали в его честь. Построили в болотистых землях под названием Колумбия, где протекает река Потомак.

      – А Бристоль тоже назвали в честь человека?

      – Нет, – усмехнулся Смоленый, позабавленный тем, как быстро пытливый ум Гарри переключается с одного предмета на другой. – Изначально Бристоль назывался Брикгстоу, что означало «место у моста».

      – А когда же он сделался Бристолем?

      – Историки расходятся во мнениях, – ответил старик, – но Бристольский замок был построен Робертом Глостерским в тысяча сто девятом году, когда тот увидел благоприятную возможность для торговли шерстью с ирландцами. Впоследствии город превратился в торговый порт. С тех пор он сотни лет оставался центром кораблестроения и начал расти еще быстрее, когда в тысяча девятьсот четырнадцатом потребовалось развивать военно-морской флот.

      – Мой отец сражался на Великой войне[8], – с гордостью сообщил Гарри. – А вы?

      Смоленый Джек впервые замешкался с ответом мальчику. Так и остался сидеть, не говоря ни слова.

      – Простите, мистер Смоленый, – спохватился Гарри. – Я не хотел лезть не в свое дело.

      – Нет-нет, – заверил его тот. – Просто мне уже много лет не задавали этого вопроса.

      И, умолкнув, он раскрыл ладонь, на которой лежал шестипенсовик.

      Гарри взял маленькую серебряную монетку и прикусил ее – он видел, как это делает дядя.

      – Спасибо, – поблагодарил он и убрал ее в карман.

      – Ступай и купи себе рыбы с картошкой в припортовом кафе. Только дяде не говори, а то он спросит, откуда деньги.

      По правде сказать, Гарри никогда и ничего не рассказывал дяде о Смоленом. Однажды он слышал, как Стэн говорил его маме: «Этого полоумного следовало бы упрятать под замок». Мальчик спросил у мисс Манди, что значит «полоумный», поскольку не нашел этого слова в словаре, а когда услышал ответ, впервые понял, насколько глуп его дядя Стэн.

      – Не обязательно глуп, – уточнила мисс Манди, – просто несведущ и потому предубежден. Не сомневаюсь, Гарри, – добавила она, – что в жизни тебе встретится еще немало подобных людей, причем некоторые из них будут занимать куда более высокое положение в обществе, чем твой дядя.

      3

СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Великая война – другое название Первой мировой войны, использовавшееся до начала Второй мировой.