Название: The Collected Works of John Buchan (Illustrated)
Автор: Buchan John
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
isbn: 9788075833419
isbn:
Presently a girl came on the stage and danced, a silly affair, all a clashing of tambourines and wriggling. I have seen native women do the same thing better in a Mozambique kraal. Another sang a German song, a simple, sentimental thing about golden hair and rainbows, and the Germans present applauded. The place was so tinselly and common that, coming to it from weeks of rough travelling, it made me impatient. I forgot that, while for the others it might be a vulgar little dancing-hall, for us it was as perilous as a brigands’ den.
Peter did not share my mood. He was quite interested in it, as he was interested in everything new. He had a genius for living in the moment.
I remember there was a drop-scene on which was daubed a blue lake with very green hills in the distance. As the tobacco smoke grew thicker and the fiddles went on squealing, this tawdry picture began to mesmerize me. I seemed to be looking out of a window at a lovely summer landscape where there were no wars or danger. I seemed to feel the warm sun and to smell the fragrance of blossom from the islands. And then I became aware that a queer scent had stolen into the atmosphere.
There were braziers burning at both ends to warm the room, and the thin smoke from these smelt like incense. Somebody had been putting a powder in the flames, for suddenly the place became very quiet. The fiddles still sounded, but far away like an echo. The lights went down, all but a circle on the stage, and into that circle stepped my enemy of the skin cap.
He had three others with him. I heard a whisper behind me, and the words were those which Kuprasso had used the day before. These bedlamites were called the Companions of the Rosy Hours, and Kuprasso had promised great dancing.
I hoped to goodness they would not see us, for they had fairly given me the horrors. Peter felt the same, and we both made ourselves very small in that dark corner. But the newcomers had no eyes for us.
In a twinkling the pavilion changed from a common saloon, which might have been in Chicago or Paris, to a place of mystery—yes, and of beauty. It became the Garden-House of Suliman the Red, whoever that sportsman may have been. Sandy had said that the ends of the earth converged there, and he had been right. I lost all consciousness of my neighbours—stout German, frock-coated Turk, frowsy Jewess—and saw only strange figures leaping in a circle of light, figures that came out of the deepest darkness to make a big magic.
The leader flung some stuff into the brazier, and a great fan of blue light flared up. He was weaving circles, and he was singing something shrill and high, whilst his companions made a chorus with their deep monotone. I can’t tell you what the dance was. I had seen the Russian ballet just before the war, and one of the men in it reminded me of this man. But the dancing was the least part of it. It was neither sound nor movement nor scent that wrought the spell, but something far more potent. In an instant I found myself reft away from the present with its dull dangers, and looking at a world all young and fresh and beautiful. The gaudy drop-scene had vanished. It was a window I was looking from, and I was gazing at the finest landscape on earth, lit by the pure clean light of morning.
It seemed to be part of the veld, but like no veld I had ever seen. It was wider and wilder and more gracious. Indeed, I was looking at my first youth. I was feeling the kind of immortal light-heartedness which only a boy knows in the dawning of his days. I had no longer any fear of these magic-makers. They were kindly wizards, who had brought me into fairyland.
Then slowly from the silence there distilled drops of music. They came like water falling a long way into a cup, each the essential quality of pure sound. We, with our elaborate harmonies, have forgotten the charm of single notes. The African natives know it, and I remember a learned man once telling me that the Greeks had the same art. Those silver bells broke out of infinite space, so exquisite and perfect that no mortal words could have been fitted to them. That was the music, I expect, that the morning stars made when they sang together.
Slowly, very slowly, it changed. The glow passed from blue to purple, and then to an angry red. Bit by bit the notes spun together till they had made a harmony—a fierce, restless harmony. And I was conscious again of the skin-clad dancers beckoning out of their circle.
There was no mistake about the meaning now. All the daintiness and youth had fled, and passion was beating the air—terrible, savage passion, which belonged neither to day nor night, life nor death, but to the half-world between them. I suddenly felt the dancers as monstrous, inhuman, devilish. The thick scents that floated from the brazier seemed to have a tang of new-shed blood. Cries broke from the hearers—cries of anger and lust and terror. I heard a woman sob, and Peter, who is as tough as any mortal, took tight hold of my arm.
I now realized that these Companions of the Rosy Hours were the only thing in the world to fear. Rasta and Stumm seemed feeble simpletons by contrast. The window I had been looking out of was changed to a prison wall—I could see the mortar between the massive blocks. In a second these devils would be smelling out their enemies like some foul witch-doctors. I felt the burning eyes of their leader looking for me in the gloom. Peter was praying audibly beside me, and I could have choked him. His infernal chatter would reveal us, for it seemed to me that there was no one in the place except us and the magic-workers.
Then suddenly the spell was broken. The door was flung open and a great gust of icy wind swirled through the hall, driving clouds of ashes from the braziers. I heard loud voices without, and a hubbub began inside. For a moment it was quite dark, and then someone lit one of the flare lamps by the stage. It revealed nothing but the common squalor of a low saloon— white faces, sleepy eyes, and frowsy heads. The drop-piece was there in all its tawdriness.
The Companions of the Rosy Hours had gone. But at the door stood men in uniform, I heard a German a long way off murmur, ‘Enver’s bodyguards,’ and I heard him distinctly; for, though I could not see clearly, my hearing was desperately acute. That is often the way when you suddenly come out of a swoon.
The place emptied like magic. Turk and German tumbled over each other, while Kuprasso wailed and wept. No one seemed to stop them, and then I saw the reason. Those Guards had come for us. This must be Stumm at last. The authorities had tracked us down, and it was all up with Peter and me.
A sudden revulsion leaves a man with a low vitality. I didn’t seem to care greatly. We were done, and there was an end of it. It was Kismet, the act of God, and there was nothing for it but to submit. I hadn’t a flicker of a thought of escape or resistance. The game was utterly and absolutely over.
A man who seemed to be a sergeant pointed to us and said something to Kuprasso, who nodded. We got heavily to our feet and stumbled towards them. With one on each side of us we crossed the yard, walked through the dark passage and the empty shop, and out into the snowy street. There was a closed carriage waiting which they motioned us to get into. It looked exactly like the Black Maria.
Both of us sat still, like truant schoolboys, with our hands on our knees. I didn’t know where I was going and I didn’t care. We seemed to be rumbling up the hill, and then I caught the glare of lighted streets.
‘This is the end of it, Peter,’ I said.
‘Ja, Cornelis,’ he replied, and that was all our talk.
By and by—hours later it seemed—we stopped. Someone opened the door and we got out, to find ourselves in a courtyard with a huge dark building around. The prison, I guessed, and I wondered if they would give us blankets, for it was perishing cold.
We entered a door, and found ourselves in a big stone hall. It was quite warm, which made me more hopeful about our cells. A man in some kind of uniform pointed to the staircase, up which we plodded wearily. My mind was too blank to take clear impressions, or in any way to forecast the future. СКАЧАТЬ