The Riddle of the Sands (Spy Thriller). Erskine Childers
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Riddle of the Sands (Spy Thriller) - Erskine Childers страница 15

Название: The Riddle of the Sands (Spy Thriller)

Автор: Erskine Childers

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027248803

isbn:

СКАЧАТЬ and pride. We explained ourselves and our mission as well as we could through the hospitable interruptions caused by beer and the strains of a huge musical box, which had been set going in honour of our arrival. Needless to say, I was read like a book at once, and fell into the part of listener.

      ‘Yes, yes,’ he said, ‘all right. There is plenty ducks, but first we will drink a glass beer; then we will shift your ship, captain — she lies not good there.’ (Davies started up in a panic, but was waved back to his beer.) ‘Then we will drink together another glass beer; then we will talk of ducks — no, then we will kill ducks — that is better. Then we will have plenty glasses beer.’

      This was an unexpected climax, and promised well for our prospects. And the programme was fully carried out. After the beer our host was packed briskly by his daughter into an armour of woollen gaiters, coats, and mufflers, topped with a worsted helmet, which left nothing of his face visible but a pair of twinkling eyes. Thus equipped, he led the way out of doors, and roared for Hans and his gun, till a great gawky youth, with high cheek-bones and a downy beard, came out from the yard and sheepishly shook our hands.

      Together we repaired to the quay, where the pilot stood, looking like a genial ball of worsted, and bawled hoarse directions while we shifted the Dulcibella to a berth on the farther shore close to the other vessels. We returned with our guns, and the interval for refreshments followed. It was just dusk when we sallied out again, crossed a stretch of bog-land, and took up strategic posts round a stagnant pond. Hans had been sent to drive, and the result was a fine mallard and three ducks. It was true that all fell to the pilot’s gun, perhaps owing to Hans’ filial instinct and his parent’s canny egotism in choosing his own lair, or perhaps it was chance; but the shooting-party was none the less a triumphal success. It was celebrated with beer and music as before, while the pilot, an infant on each podgy knee, discoursed exuberantly on the glories of his country and the Elysian content of his life. ‘There is plenty beer, plenty meat, plenty money, plenty ducks,’ summed up his survey.

      It may have been fancy, but Davies, though he had fits and starts of vivacity, seemed very inattentive, considering that we were sitting at the feet of so expansive an oracle. It was I who elicited most of the practical information — details of time, weather, and likely places for shooting, with some shrewd hints as to the kind of people to conciliate. Whatever he thought of me, I warmed with sympathy towards the pilot, for he assumed that we had done with cruising for the year, and thought us mad enough as it was to have been afloat so long, and madder still to intend living on ‘so little a ship’ when we could live on land with beer and music handy. I was tempted to raise the North Sea question, just to watch Davies under the thunder of rebukes which would follow. But I refrained from a wish to be tender with him, now that all was going so well. The Frisian Islands were an extravagant absurdity now. I did not even refer to them as we pulled back to the Dulcibella, after swearing eternal friendship with the good pilot and his family.

      Davies and I turned in good friends that night — or rather I should say that I turned in, for I left him sucking an empty pipe and aimlessly fingering a volume of Mahan; and once when I woke in the night I felt somehow that his bunk was empty and that he was there in the dark cabin, dreaming.

      7. The Missing Page

       Table of Contents

      I woke (on 1st October) with that dispiriting sensation that a hitch has occurred in a settled plan. It was explained when I went on deck, and I found the Dulcibella wrapped in a fog, silent, clammy, nothing visible from her decks but the ghostly hull of a galliot at anchor near us. She must have brought up there in the night, for there had been nothing so close the evening before; and I remembered that my sleep had been broken once by sounds of rumbling chain and gruff voices.

      ‘This looks pretty hopeless for today,’ I said, with a shiver, to Davies, who was laying the breakfast.

      ‘Well, we can’t do anything till this fog lifts,’ he answered, with a good deal of resignation. Breakfast was a cheerless meal. The damp penetrated to the very cabin, whose roof and walls wept a fine dew. I had dreaded a bathe, and yet missed it, and the ghastly light made the tablecloth look dirtier than it naturally was, and all the accessories more sordid. Something had gone wrong with the bacon, and the lack of egg-cups was not in the least humorous.

      Davies was just beginning, in his summary way, to tumble the things together for washing up, when there was a sound of a step on deck, two sea-boots appeared on the ladder, and, before we could wonder who the visitor was, a little man in oilskins and a sou’-wester was stooping towards us in the cabin door, smiling affectionately at Davies out of a round grizzled beard.

      ‘Well met, captain,’ he said, quietly, in German. ‘Where are you bound to this time?’

      ‘Bartels!’ exclaimed Davies, jumping up. The two stooping figures, young and old, beamed at one another like father and son.

      ‘Where have you come from? Have some coffee. How’s the Johannes? Was that you that came in last night? I’m delighted to see you!’ (I spare the reader his uncouth lingo.) The little man was dragged in and seated on the opposite sofa to me.

      ‘I took my apples to Kappeln,’ he said, sedately, ‘and now I sail to Kiel, and so to Hamburg, where my wife and children are. It is my last voyage of the year. You are no longer alone, captain, I see.’ He had taken off his dripping sou’-wester and was bowing ceremoniously towards me.

      ‘Oh, I quite forgot!’ said Davies, who had been kneeling on one knee in the low doorway, absorbed in his visitor. ‘This is “meiner Freund,” Herr Carruthers. Carruthers, this is my friend, Schiffer Bartels, of the galliot Johannes.’

      Was I never to be at an end of the puzzles which Davies presented to me? All the impulsive heartiness died out of his voice and manner as he uttered the last few words, and there he was, nervously glancing from the visitor to me, like one who, against his will or from tactlessness, has introduced two persons who he knows will disagree.

      There was a pause while he fumbled with the cups, poured some cold coffee out and pondered over it as though it were a chemical experiment. Then he muttered something about boiling some more water, and took refuge in the forecastle. I was ill at ease at this period with seafaring men, but this mild little person was easy ground for a beginner. Besides, when he took off his oilskin coat he reminded me less of a sailor than of a homely draper of some country town, with his clean turned-down collar and neatly fitting frieze jacket. We exchanged some polite platitudes about the fog and his voyage last night from Kappeln, which appeared to be a town some fifteen miles up the fiord.

      Davies joined in from the forecastle with an excess of warmth which almost took the words out of my mouth. We exhausted the subject very soon, and then my vis-à-vis smiled paternally at me, as he had done at Davies, and said, confidentially:

      ‘It is good that the captain is no more alone. He is a fine young man — Heaven, what a fine young man! I love him as my son — but he is too brave, too reckless. It is good for him to have a friend.’

      I nodded and laughed, though in reality I was very far from being amused.

      ‘Where was it you met?’ I asked.

      ‘In an ugly place, and in ugly weather,’ he answered, gravely, but with a twinkle of fun in his eye. ‘But has he not told you?’ he added, with ponderous slyness. ‘I came just in time. No! what am I saying? He is brave as a lion and quick as a cat. I think he cannot drown; but still it was an ugly place and ugly —’

      ‘What СКАЧАТЬ