Название: The Greatest Regency Romance Novels
Автор: Maria Edgeworth
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066388720
isbn:
These apprehensions had no sooner gained ground in her imagination, than she became the most disconsolate creature in the world. The abbess took advantage of her melancholy, as knowing the occasion of it, and began to represent, in the strongest terms, the instability of all human expectations:--you may easily see, my dear child, said she, that monsieur either no longer lives, or ceases to live for you:--young men are wavering, every new object attracts their wishes;--they are impatient for a time, but soon grow cool;--absence renders them forgetful of their vows and promises;--there is no real dependance on them;--fly therefore to that divine love which never can deceive you;--give yourself up to heaven, and you will soon be enabled to despise the fickle hopes of earth.
Instead of saying any thing to comfort her, in this manner was she continually persecuted; and tho' it is impossible for any one to have less inclination to a monastic life than she had, yet the depression of her spirits, the firm belief she now should never see du Plessis more, the misfortune of her circumstances, joined to the artifices they made use of, and the repeated offers of accepting her without the usual sum paid on such occasions, might possibly at last have prevailed on her.--She was half convinced in her mind that it was the only asylum left to shield her from the wants and insults of the world; and the more she reflected on the changes, the perplexities, and vexation, of different kinds, the few years she yet had lived had presented her with, the more reason she found to acquiesce with the persuasions of the abbess. But heaven would not suffer the deceit practised on her to be crowned with success, and discovered it to her timely enough to prevent her from giving too much way to that despair, which alone could have prevailed with her to yield to their importunities.
There was among the sisterhood a young lady called donna Leonora, who being one of many daughters of a family, more eminent for birth than riches, was compelled, as too many are, to become a nun, in order to prevent her marrying beneath her father's dignity. She had taken a great liking to Louisa from the moment she came into the convent, and a farther acquaintance ripened it into a sincere friendship. Tho' secluded from the world, the austere air of a monastery had no effect upon her, she still retained her former vivacity; and it was only in the conversations these two had toge whenever they could separate from the others, that Louisa found any cordial to revive her now almost sinking spirits.
One day as she was ruminating on her melancholy affairs, this young nun came hastily into her chamber, and with a countenance that, before she spoke, denoted she had something very extraordinary to acquaint her with,--dear sister, cried she, I bring you the most surprising news, but such as will be my ruin if you take the least notice of receiving it from me; and perhaps your own, if you seem to be acquainted with it at all.
It is not to be doubted but Louisa gave her all the assurances she could desire of an inviolable secrecy; after which, know then, resumed this sweet-condition'd lady, that your lover, monsieur du Plessis, is not only living, but as faithful as your soul can wish, or as you once believed:--the cruelty of the abbess, and some of the sisterhood in the plot with her, have concealed the letters he has sent to you, in order to persuade you to become a nun:--I tremble to think of their hypocrisy and deceit:--but what, continued she, is not to be expected from bigotry and enthusiasm!--To increase the number of devotees they scruple nothing, and vainly imagine the means is sanctified by the end.
Little is it in the power of words to express the astonishment Louisa was in to hear her speak in this manner; but as she had no room to doubt her sincerity, only asked by what means she had attained the knowledge of what the persons concerned, no doubt, intended to keep as much a secret as possible; on which the other satisfied her curiosity in these terms:
To confess the truth to you, said she, I stole this afternoon into the chapel, in order to read a little book brought me the other day by one of my friends; as it treated on a subject not allowable in a convent, I thought that the most proper place to entertain myself with it; and was sitting down in one of the confessionals, when hearing the little door open from the gallery, I saw the abbess and sister Clara, who, you know, is her favourite and confidant, come in together, and as soon as they were entered, shut the door after them. I cannot say I had any curiosity to hear their discourse; but fearing to be suspected by them in my amusement, and not knowing what excuse to make for being there, if I were seen, I slid down, and lay close at the bottom of the confessional. They happened to place themselves very near me; and the abbess taking a letter out of her pocket, bad Clara read it, and tell her the substance of it as well as she could. I found it was in French, by some words which she was obliged to repeat over and over, before, not perfectly understanding the language, she could be able to find a proper interpretation of. The abbess, who has a little smattering of it herself, sometimes helped her out, and between them both I soon found it came from monsieur du Plessis, and contained the most tender and compassionate complaint of your unkindness in not answering his letter;--that the symptoms he had of approaching death were not half so severe to him as your refusing him a consolation he stood for much in need of;--that if you found him unworthy of your love, he was certainly so of your compassion; and concluded with the most earnest entreaty, you would suffer him to continue no longer in a suspence more cruel than a thousand deaths could be.
Oh heaven! cried Louisa, bursting into tears, how ungrateful must he think me, and how can I return, as it deserves, so unexampled a constancy, after such seeming proofs of my infidelity!--. Cruel, cruel, treacherous abbess! pursued she; Is this the fruits of all your boasted sanctity!--This the return to the confidence the generous du Plessis reposed in you!--This your love and friendship to me!--Does heaven, to increase the number of its votaries, require you to be false, perfidious, and injurious to the world!
She was proceeding in giving vent to the anguish of her soul in exclamations such as these; but Leonora begged she would moderate her grief, and for her sake, as much as possible, conceal the reasons she had for resentment. Louisa again promised she would do her utmost to keep them from thinking she even suspected they had played her false;--then cried, But tell me, my dear Leonora, were they not a little moved at the tender melancholy which, I perceive, ran thro' this epistle? Alas! my dear, replied the other, they have long since forgot those soft emotions which make us simpathize in the woes of love:--inflexible by the rigid rules of this place, and more by their own age, they rather looked with horror than pity on a tender inclination:--they had a long conversation together, the result of which was to spare nothing that might either persuade, or if that failed, compel you to take the order.
It is not in their power to do the latter, interrupted Louisa; and this discovery of their baseness, more than ever, confirms me in the resolution never to consent.
You know not what is in their power, said Leonora; they may make pretences for confining you here, which, as they are under no jurisdiction but the church, the church will allow justifiable:--indeed, Louisa, continued she, I should be loth to see you have recourse to force to get out of their hands which would only occasion you ill treatment:--to whom, alas, can you complain!--you СКАЧАТЬ