The Story of My Life. Georg Ebers
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Story of My Life - Georg Ebers страница 11

Название: The Story of My Life

Автор: Georg Ebers

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 4064066392499

isbn:

СКАЧАТЬ actual study.

      His only child, a pretty little girl named Clara, was taught with us, and I believe I have Herr Liebe to thank for learning to write. In summer he took us on long walks, frequently to the country seat of Herr Korte, who stood high in the estimation of farmers.

      From such excursions, which were followed by others made with the son and tutor of a family among our circle of friends, we always brought our mother great bunches of flowers, and often beautiful stories, too; for the tutor, Candidate Woltmann, was an excellent story-teller, and I early felt a desire to share with those whom I loved whatever charmed me.

      It was from this man, who was as fond of the beautiful as he was of children, that I first heard the names of the Greek heroes; and I remember that, after returning from one of these walks, I begged my mother to give us Schwab’s Tales of Classic Antiquity, which was owned by one of our companions. We received it on Ludo’s birthday, in September, and how we listened when it was read to us—how often we ourselves devoured its delightful contents!

      I think the story of the Trojan War made a deeper impression upon me than even the Arabian Nights. Homer’s heroes seemed like giant oaks, which far overtopped the little trees of the human wood. They towered like glorious snow mountains above the little hills with which my childish imagination was already filled; and how often we played the Trojan War, and aspired to the honor of acting Hector, Achilles, or Ajax!

      Of Herr Liebe, our teacher, I remember only three things. On his daughter’s birthday he treated us to cake and wine, and we had to sing a festal song composed by himself, the refrain of which changed every year:

      “Clara, with her fair hair thick,

       Clara, with her eyes like heaven,

       Can no more be called a chick,

       For to-day she’s really seven.”

      I remember, too, how when she was eight years old we had to transpose the words a little to make the measure right. Karl von Holtei had a more difficult task when, after the death of the Emperor Francis (Kaiser Franz), he had to fit the name of his successor, Ferdinand, into the beautiful “Gotterhalte Franz den Kaiser,” but he got cleverly out of the affair by making it “Gott erhalte Ferdinandum.”—(God save the Emperor Francis.)

      My second recollection is, that we assisted Herr Liebe, who was a churchwarden and had the honour of taking up the collection, to sort the money, and how it delighted us to hear him scold—with good reason, too—when we found among the silver and copper pieces—as, alas! we almost always did—counters and buttons from various articles of clothing.

      In the third place, I must accuse Herr Liebe of having paid very little attention to our behaviour out of school. Had he kept his eyes open, we might have been spared many a bruise and our garments many a rent; for, as often as we could manage it, instead of going directly home from the Schulgartenstrasse, we passed through the Potsdam Gate to the square beyond. There lurked the enemy, and we sought them out. The enemy were the pupils of a humbler grade of school who called us Privy Councillor’s youngsters, which most of us were; and we called them, in return, ‘Knoten,’ which in its original meaning was anything but an insult, coming as it does by a natural philological process from “Genote,” the older form of “Genosse” or comrade.

      But to accuse us of arrogance on this account would be doing us wrong. Children don’t fight regularly with those whom they despise. Our “Knoten” was only a smart answer to their “Geheimrathsjoren.” If they had called us boobies we should probably have called them blockheads, or something of that sort.

      This troop, which was not over-well-dressed even before the beginning of the conflict, was led by some boys whose father kept a so-called flower cellar—that is, a basement shop for plants, wreaths, etc.—at the head of Leipzigerstrasse. They often sought us out, but when they did not we enticed them from their cellar by a particular sort of call, and as soon as they appeared we all slipped into some courtyard, where a battle speedily raged, in which our school knapsacks served as weapons of offence and defence. When I got into a passion I was as wild as a fighting cock, and even quiet Ludo could deal hard blows; and I can say the same of most of the “Geheimrathsjoren” and “Knoten.” It was not often that any decided success attended the fight, for the janitor or some inhabitant of the house usually interfered and brought it all to an untimely end. I remember still how a fat woman, probably a cook, seized me by the collar and pushed me out into the street, crying: “Fie! fie! such young gentlemen ought to be ashamed of themselves.”

      Hegel, however, whose influence at that time was still great in the learned circles of Berlin, had called shame “anger against what is natural,” and we liked what was natural. So the battles with the “Knoten” were continued until the Berlin revolution called forth more serious struggles, and our mother sent us away to Keilhau.

      Our sisters went to school also, a school kept by Fraulein Sollmann in the Dorotheenstrasse. And yet we had a tutor, I do not really know why. Whether our mother had heard of the fights, and recognized the impossibility of following us about everywhere, or whether the candidate was to teach us the rudiments of Latin after we went to the Schmidt school in the Leipziger Platz, at the beginning of my tenth year, I neglected to inquire.

      The Easter holidays always brought Brother Martin home. Then he told us about Keilhau, and we longed to accompany him there; and yet we had so many good schoolmates and friends at home, such spacious playgrounds and beautiful toys! I recall with especial pleasure the army of tin soldiers with which we fought battles, and the brass cannon that mowed down their ranks. We could build castles and cathedrals with our blocks, and cooking was a pleasure, too, when our sisters allowed us to act as scullions and waiters in white aprons and caps.

      Martha, the eldest, was already a grown young lady, but so sweet and kind that we never feared a rebuff from her; and her friends, too, liked us little ones.

      Martha’s contemporaries formed a peculiarly charming circle. There was the beautiful Emma Baeyer, the daughter of General Baeyer, who afterward conducted the measuring of the meridian for central Europe; pretty, lively Anna Bisting; and Gretchen Bugler, a handsome, merry girl, who afterward married Paul Heyse and died young; Clara and Agnes Mitscherlich, the daughters of the celebrated chemist, the younger of whom was especially dear to my childish heart. Gustel Grimm, too, the daughter of Wilhelm Grimm, was often at our house. The queen of my heart, however, was the sister of our playmate, Max Geppert, and at this time the most intimate friend of my sister Paula. The two took dancing lessons together, and there was no greater joy than when the lesson was at our house, for then the young ladies occasionally did us the favour of dancing with us, to Herr Guichard’s tiny violin.

      Warm as was my love for the beautiful Annchen, my adored one came near getting a cold from it, for, rogue that I was, I hid her overshoes during the lesson on one rainy Saturday evening, that I might have the pleasure of taking them to her the next morning.

      She looked at that time like the woman with whom I celebrated my silver wedding two years ago, and certainly belonged to the same feminine genre, which I value and place as high above all others as Simonides von Amorgos preferred the beelike woman to every other of her sex: I mean the kind whose womanliness and gentle charm touch the heart before one ever thinks of intellect or beauty.

      Our mother smiled at these affairs, and her daughters, as girls, gave her no great trouble in guarding their not too impressionable hearts.

      There was only one boy for whom Paula showed a preference, and that was pretty blond Paul, our Martin’s friend, comrade, and contemporary, the son of our neighbour, the Privy-Councillor Seiffart; and we lived a good deal together, for his mother and ours were bosom friends, and our house was as open to him as his to us.

      Paul СКАЧАТЬ