Last Tales. Isak Dinesen
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Last Tales - Isak Dinesen страница 14

Название: Last Tales

Автор: Isak Dinesen

Издательство: Ingram

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: 9781479452460

isbn:

СКАЧАТЬ just as I expected, and it is down there that I am to see Him once more. May I make so bold as to ask the way, for I want nothing better than to be where He is.’

      “‘Certainly not,’ said Saint Anne. ‘You must do as you are told. And I myself very much want to speak with one who has seen Him so recently.’

      “‘O Lady,’ says Demas again, ‘how can one such as I discourse with you on that which no man on earth can describe?’

      “‘I know, I know,’ says the holy grandmother. ‘Who would know better than I? My good man, you did not see Him when He first learned to walk. I myself held one of His little hands, and His mother held the other—never have I seen a child so like his mother! No, it is as you say—it is indescribable!’

      “And led by Lady Saint Anne’s hand—that same hand of which she had spoken—Demas stepped across the threshold of Paradise.”

      Angelo laughed at his friend’s story.

      “Aye, if I had still got my theater,” said Pizzuti, carried away by his own eloquence, “I should have played this scene on the stage. Might it not have been sublime and thrilling, dear Angelo? Now it must content itself to become reality someday.

      “And you yourself now,” he said after a minute. “Are you going to Paradise? And shall we meet and talk together there, as we do here now?”

      Angelo for a long time found no answer. He took up one of his small clay figures and set it on the balustrade, a little to the left.

      “A man is more than one man,” he said slowly. “And the life of a man is more than one life. The young man who was Leonidas Allori’s chosen disciple, who felt that at his hand he would become the greatest artist of his age, and who loved his master’s wife—he will not go to heaven. He was too light of weight to mount so high.”

      He set up another figure on the balustrade, at some distance from the first and to the right of it.

      “And this famous sculptor, Angelo Santasilia,” he went on, “whom princes and cardinals beseech to work for them, this good husband and father—he will not go to heaven either. And do you know why? Because he is not at all eager to go there.”

      He placed his last figure in between the two others, farther back on the balustrade.

      “Do you see, Pino?” he said softly. “These three tiny toy figures are placed to mark three corners of a rectangle, in which the width is to the length as the length to the sum of the two. These, you know, are the proportions of the golden section.”

      He let his skilled hands fall to rest in his lap.

      “But,” he finished very slowly, “the young man whom you met at the inn of Mariana-the-Rat—the good home of thieves and smugglers down by the harbor—the young man with whom you talked there at night, Pino—he will go to heaven.”

      Two old gentlemen, both of them widowers, played piquet in a small salon next to a ballroom. When they had finished their game, they had their chairs turned round, so that through the open doors they could watch the dancers. They sat on contentedly, sipping their wine, their delicate noses turned up a little and taking in, with the melancholic superiority of age, the fragrance of youth before them. They first talked of ancient scandals in high society—for they had known each other as boys and young men—and of the sad fate of common friends, then of political and dynastic matters, and at last of the complexity of the universe in general. When they got there, there was a pause.

      “My grandfather,” the one old gentleman said at the end of it, “who was a very happy man and particularly happy in his married life, had built up a philosophy of his own, which in the course of my life from time to time has been brought back to me.”

      “I remember your grandfather quite well, my good Matteo,” said the other, “a highly corpulent, but still graceful figure, with a smooth, rosy face. He did not speak much.”

      “He did not speak much, my good Taddeo,” Matteo agreed, “for he did, in accordance with his philosophy, admit the futility of argumentation. It is from my brilliant grandmother, his wife, that I have inherited my taste for a discussion. Yet one evening, while I was still quite a young boy, he benignly condescended to develop his theory to me. It happened, I remember, at a ball like this, and I myself was all the time longing to get away from the lecture. But my grandfather, his mind once opened upon the matter, did not dismiss his youthful listener till he had set forth to him his entire train of ideas. He said:

      “‘We suffer much. We go through many dark hours of doubt, dread and despair, because we cannot reconcile our idea of divinity with the state of things in the universe round us. I myself as a young man brooded a good deal over the problem. Later on I arrived at the conviction that we should, more easily and more thoroughly than we now do or ever have done, understand the nature and the laws of the Cosmos if we would from the beginning recognize its originator and upholder as being of the female sex.

      “‘We speak about Providence and announce: The Lord is my shepherd, He will provide. But in our hearts we know that we should demand from our own shepherds—’

      “—for my grandfather,” the narrator here interrupted himself, “drew most of his wealth from his vast sheep farms in the province of Marche.

      “‘—a providential care of our sheep very different from the one to which we are ourselves submitted, and which appears mainly to provide us with blood and tears.

      “‘But say instead, of Providence: “She is my shepherdess”—and you will at once realize in what way you may expect to be provided for.

      “‘For to a shepherdess tears are convenient and precious, like rain—as in the old song il pleut, il pleut, bergère—like pearls, or like falling stars running over the firmament—all phenomena in themselves divine, and symbolic of the highest and the deepest spheres of human knowledge. And as to the shedding of blood, this to our shepherdess—as to any lady—is a high privilege and is inseparably united with the sublimest moments of existence, with promotion and beatification. What little girl will not joyously shed her blood in order to become a virgin, what bride not hers in order to become a wife, what young wife not hers to become a mother?

      “‘Man, troubled and perplexed about the relation between divinity and humanity, is ever striving to find a foothold in the matter by drawing on his own normal experience. He will view it in the light of relations between tutor and pupil, or of commander and soldier, and he will lose breath—and heart—in search and investigation. The ladies, whose nature is nearer to the nature of the deity, take no such trouble; they see the relation between the Cosmos and the Creator quite plainly as a love affair. And in a love affair search and investigation is an absurdity, and unseemly. There are, thus, no genuine female atheists. If a lady tells you that she is an atheist, she is either, still, an adorable person, and it is coquetry, or she is a depraved creature, and it is a lie. Woman even wonders at man’s perseverance in questioning, for they are aware that he will never get any other kind of answer than the kind which King Alexander the Great got from the Sibylla of Babylon. You may have forgotten the tale, I shall recount it to you.

      “‘King Alexander, on his triumphant return from the Indies, in Babylon heard of a young Sibylla who was able to foretell the future, and had her brought before him. When the black-eyed woman demanded a price to part with her knowledge, he let a soldier bring up a box filled with precious stones which had been collected over half the world. The Sibylla СКАЧАТЬ