Название: The Epistle of Forgiveness
Автор: Abu l-'Ala al-Ma'arri
Издательство: Ingram
Жанр: Историческая литература
Серия: Library of Arabic Literature
isbn: 9780814771976
isbn:
Ibn al-Sammāk145 entered into the presence of al-Rashīd, who said to him: “Preach to me!” The caliph held a beaker containing water in his hand. “Wait, O Commander of the believers!” said Ibn al-Sammāk, “What do you think: if God made a divine decree about you and said, ‘I shall only let you drink in return for half your empire,’ would you do it?” The caliph replied, “Yes, I would.” “Drink,” said Ibn al-Sammāk, “May God let you enjoy it!” When he had drunk, the preacher said, “What do you think: if the same divine decree was applied to you146 and God said, ‘I shall only let you pass the water of this beaker from your body if I rob you of your empire,’ would you accept?” The caliph answered, “Yes, I would.” “Then fear God,” said Ibn al-Sammāk, “and reflect upon an empire that is worth only a piss.”
11.1
وكيف أشكو من قاتني وعالني نيّفًا وسبعين سنة: كان قميصي ذراعين، فوكل بي والدَين حدبين مُشفقيْن، يتناهيان في دقته ورقته وطيبه، فلما صار اثني عشر ذراعًا تَوَلاه هو وطعامي، فما أجاعني قط ولا أعراني: وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ خاطب ربّه بالأدب فقال: وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ فنسب المرض إلى نفسه، لأنها تنفر من الأعراض والأمراض. وكلّ شيء يطرأ على الإنسان لا يقدر على دفعه، مثل النوم واليقظة والضحك والبكاء والغم والسرور والخصب والجدب والغنى والفقر، فهو منه تقدّست أسماؤه. ألا ترى أنه لا يتوعّد على فعله، ولا يعاقب عليه؟ وما يقدر على دفعه فهو منه، مثل أن يريد الكتابة فلا يقع منه البناء، ويريد البناء فلا تقع منه الكتابة. ومن به الرعشة لا يقدر على إمساك يدٍ، ومن ليست به يقدر على إمساكها.
How could I complain about Him who fed me and sustained me for more than seventy years? When my shirt was two cubits long(?)147 He appointed for me two loving and caring parents, who spared no effort to make it fine and soft and pleasant. When it was twelve cubits long He took care of it and of my sustenance. He never let me go starving or naked. «And He who gives me food and drink»;148 the speaker addressed his Lord tactfully and said, «And when I am ill He cures me»,149 attributing the illness to himself, because one shuns mishaps and illnesses, though everything that befalls a person and which he is unable to prevent, such as sleep and wakefulness, laughter and weeping, sorrow and joy, fecundity and drought, wealth and poverty—all this comes from Him, sanctified be His names. Do you not see that He neither threatens150 nor punishes for doing these things? Whereas anything a human being is able to prevent is his own doing, for instance when one wants to write something, and thus it happens that one does not build anything; or when one wants to build something, and thus it happens that one does not write. But someone who suffers from tremors is unable to steady his hand whereas someone who does not is able to hold it steady.
11.2
كنت بتِنِّيسَ وبين يديّ إنسان يقرأ ويُحزِّن: يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ ويبكي، فخطر لي خاطر فقلت: أنا بضدّ هؤلاء القوم صلوات الله عليهم، أنا لا أنذر ولا أفي، ولا أخاف شقاء ولا عناء، ولو كنت أخاف ما أصحبت ١ محمومًا، وكنته.
وحدّثني مَن أثق به ولا أتّهِمه، عن أبيه – وكان زاهدًا – قال: كنت مع أبي بكر الشبلي ببغداد، في الجانب الشرقيّ بباب الطاق، فرأينا شاويًا قد أخرج حملاً من التنّور كأنه بُسْرة نضجًا، وإلى جانبه قد عمل حَلاوِيٌّ فالوذجا. فوقف ينظر إليهما وهو ساهٍ يُفكِّر، فقلت: يا مولاي دعني آخُذ من هذا وهذا ورِقاقًا وخبزًا، ومنزلي قريب، تُشَرِّفني بأن تجعل راحتك اليوم عندي. فقال: يا هذا، أظننتَ أني قد اشتهيتُهما؟ وإنما فكري في أن الحيوان كله لا يدخل النار إلا بعد الموت، ونحن ندخلها أحياء:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.