Название: Пересечение времен
Автор: Марк Рабинович
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Боевики: Прочее
isbn:
isbn:
– Неважно – я неуклюже попытался снова сменить тему – А вот сеть у тебя хороша. И видео хорошего качества. Компьютер, похоже, тоже не слабый.
– Какая сеть? – изумруда в глазах прибавилось – Ты говоришь странные слова. Вот ты сказал "видео"? Это ведь значит "вижу", да? Один ромейский монах немного учил меня латинской речи. А что такое "думатель"? Это ты про мудрецов Торы? Или… – тут она перешла на шепот – … про волхвов?
Все чудесатее и чудесатее, подумал я. Зеленоглазка, и без того загадочная, вся так и эманировала таинственность. Ее иврит тоже был странным. В нем напрочь отсутствовали английские и французские слова, так обогатившие наш древний язык. Зато во множестве наличествовали арамизмы, также обогатившие современный иврит, но не в такой степени. Она же швыряла арамейские слова направо-налево и поэтому понять ее было нелегко. К счастью, я в свое время неосторожно прочитал на спор "Вавилонский Талмуд". После этого я чуть не помер от переутомления, зато теперь с благодарностью вспоминал древних мудрецов.
– И одет ты как-то странно – сказала девушка – У тебя на рубахе что-то написано. Буквы-то вроде кирилловы, а вот слов таких я не знаю.
Это она меня ловко подколола и я даже покраснел от смущения, которое мне обычно не свойственно. Одет я был несколько легкомысленно, признаю. На мне была неопределенного цвета гавайка с идущей наискосок надписью по-русски: "Секс инструктор. Первый урок бесплатно". Ниже располагались легкомысленные шорты всевозможных цветов, но я надеялся, что камера их не схватывает, также, как и босые ноги. Ну а мою голову венчала темно-синяя бейсболка с надписью "Валетта. Мальта". Кич, согласен, но мне в бейсболке легче думается. Но зеленоглазка, похоже, не заморачивалась похабной надписью у меня на груди. Изумруд сменился бархатно-зеленым и она грустно сказала:
– Жаль, что ты хазарин. Отец не позволяет мне встречаться с хазарами.
– Хазарин? – у меня отвисла челюсть.
– А то кто-же? По-полянски ты не говоришь. Уже не сердись, но как ты пытался подражать нашей речи, так это просто срам. По-русски ты вроде тоже не говоришь. Правда и я по-русски не очень, уж больно язык сложный…
Это я-то по-русски не говорю? Да это же мой родной язык! Правда в новорусской терминологии я изрядно путаюсь и не я один. Хотя, кто их знает, что в их игровом мире зовется русским языком. Интересно, по какой серии книг они играют?
– … А вот на высоком хазарском ты говоришь вроде свободно – продолжала она – Только слова странные употребляешь. Разве ж ты не хазарин?
– Но я же иудей? – ошеломленно пробормотал я.
– Значит – хазарин! – окончательно приговорила меня девушка.
Придется быть хазарином, решил я, изумрудные глаза того стоят. Но постойте! Может быть у них квест по Пушкину и сейчас мне, неразумному, будут мстить все поляне во главе с Вещим Олегом?
– А СКАЧАТЬ