Название: Искусство править миром
Автор: Конфуций
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Древневосточная литература
Серия: Классика истории и культуры
isbn: 978-5-17-133684-4
isbn:
Поэтому, когда он сражался и побеждал, то не ошибался. Не ошибался – означает, что его действия непременно вели к победе; он побеждал того, кто уже потерпел поражение.
Поэтому тот, кто хорош в сражении, стоит на почве невозможности своего поражения и не упускает возможности поражения врага.
По этой причине побеждающее войско сначала побеждает, а потом ищет сражения;
войско, обреченное на поражение, сначала сражается, а потом ищет победы.
Тот, кто хорош в ведении войны, осуществляет Путь и соблюдает Закон. Поэтому он и может управлять победой и поражением.
Согласно «Искусству (законам) войны»,
первое – длина,
второе – объем,
третье – число,
четвертое – вес,
пятое – победа.
Местность рождает длину,
длина рождает объем,
объем рождает число,
число рождает вес,
вес рождает победу.
Поэтому побеждающее войско взвешивает шу (銖)[27] в и (鎰)[28], а войско, обреченное на поражение, как бы взвешивает и в шу[29].
Когда побеждающий сражается, это народное [сражение], и оно подобно прорвавшейся скопившейся воде, низвергающейся с высоты тысячи жэнь[30].
Это и есть форма.
Глава 5. Мощь
Сунь-цзы сказал: любое управление массами подобно управлению малыми [силами]: дело в частях и в числе.
Бой [с использованием] масс подобен бою малыми [силами]: дело в форме и названии.
То, что делает три армии при встрече с врагом непременно способными встретить врага и не проиграть, это правильный бой и маневр.
Удар войска подобен удару камнем по яйцу: это есть пустота и наполненность (крепость).
В любом сражении контактируют [с врагом] правильным [боем], а побеждают – маневром. Поэтому тот, кто хорошо пускает в ход маневр, безграничен, подобно Небу и Земле, неисчерпаем, подобно [Чан]-цзяну и [Хуан]-хэ[31].
Кончаются и снова начинаются – таковы солнце и луна;
умирают и снова нарождаются – таковы четыре сезона.
Тонов не более пяти, [но] изменений пяти тонов всех не услышишь;
цветов не более пяти, но изменений пяти цветов всех не увидишь;
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
СКАЧАТЬ
27
Мера веса, 1/24 основной китайской меры веса – ляна (兩).
28
Мера веса для золота, равна 24 лянам.
29
Таким образом, шу равняется одной сотой и.
30
Мера длины, равна 7 или 8 чи (尺), чи равняется примерно 30 см.
31
Имеются в виду реки Янцзы и Хуанхэ, являющиеся основными водными артериями Севера и Юга Китая. В данном случае ссылка на обе эти реки позволяет предположить, что данный отрывок памятника написан был уже в то время, когда обе реки мыслились частью единого исторического пространства, т. е. как минимум к V в. до н. э., а то и еще позже, уже в имперское время, во II–I вв. и на рубеже новой эры.