Название: Король Лир. Буря (сборник)
Автор: Уильям Шекспир
Жанр: Драматургия
isbn: 978-5-699-68563-9
isbn:
О стыд моих седин!
Мне горько, что я мужество свое
Утратил пред тобой, что эти слезы,
Которых ты не стоишь, поневоле
Текут из глаз моих. Пускай насквозь —
До сердца, до утробы, до костей —
Пронзит тебя проклятие отцово!
О старческие глупые глаза,
Попробуйте заплакать вновь – я вырву
И брошу вас, чтоб вы своею влагой
Каменья умягчали. – Ничего,
Есть у меня другая дочь. Я знаю:
Когда она услышит, как жестоко
Ты обошлась со мной, она взовьется,
Чтобы когтями выцарапать очи
Тебе, волчица. Ты еще увидишь,
Как возвращу я прежнее величье,
Которое, ты мнишь, навек ушло.
Увидишь – я тебя предупреждаю!
Лир уходит.
Ну, каково?
Ты знаешь, Гонерилья,
Как я люблю тебя, но я скажу…
Уж лучше помолчи. Где Освальд? – Освальд!
А ты, скорей мошенник, чем дурак,
Марш за хозяином!
Дядюшка Лир, подожди! Захвати дурачка с собой!
У дурака вся грудь в крови,
А ей и горя мало.
Поймал лисицу – удави,
Пока не покусала.
Погоди, дядюшка, бегу!
Сто рыцарей! Придумано неплохо.
Удобно под рукой иметь отряд
В сто рыцарей. Случится что-нибудь
Иль померещится: обида, сплетня,
Небрежность, мелкий спор, – всегда он может
Любой каприз угрозой подкрепить,
Держа нас в вечном страхе.
– Где же Освальд?
Ты слишком подозрительна.
А ты
Беспечен чересчур. Предотвратить
Разумней, чем потом врасплох попасться.
Я написала обо всем сестре;
Навряд ли ей понравится терпеть
Сто буйных рыцарей…
Входит Освальд.
Я здесь, мадам.
Готово ли мое письмо?
Готово.
Возьми охрану и скачи к сестре,
Поведай ей о наших опасеньях;
Добавь, что слышал сам, и мчи назад,
Не останавливаясь.
Освальд уходит.
Нет, милорд:
За ваш телячий, мягкотелый нрав
Я вас не упрекаю; но иные
Скорее будут вас корить за глупость,
Чем вашей добротою восхищаться.
Нам будущее не дано прочесть;
Гонясь за лучшим, губим то, что есть.
С чего вы взяли?
Поживем – увидим.
Уходят.
Сцена V
Входят Лир, Кент и Шут.
Отправляйся к Регане с этим посланием. Если что спросит, отвечай, но лишнего СКАЧАТЬ