Название: The Complete Farseer Trilogy
Автор: Robin Hobb
Издательство: HarperCollins
Жанр: Ужасы и Мистика
isbn: 9780007531486
isbn:
The town became the world to me, with the keep a place I went to sleep. It was summer, a wonderful time in a port town. No matter where I went, Buckkeep Town was alive with comings and goings. Goods came down the Buck River from the Inland Duchies, on flat river barges manned by sweating bargemen. They spoke learnedly about shoals and bars and landmarks and the rising and falling of the river waters. Their freight was hauled up into the town shops or warehouses, and then down again to the docks and into the holds of the sea ships. Those were manned by swearing sailors who sneered at the rivermen and their inland ways. They spoke of tides and storms and nights when not even the stars would show their faces to guide them. And fishermen tied up to Buckkeep docks as well, and were the most genial of the group. At least, so they were when the fish were running well.
Kerry taught me the docks and the taverns, and how a quick-footed boy might earn three or even five pence a day, running messages up the steep streets of the town. We thought ourselves sharp and daring, to thus undercut the bigger boys who asked two pence or even more for just one errand. I don’t think I have ever been as brave since as I was then. If I close my eyes, I can smell those glorious days. Oakum and tar and fresh wood shavings from the dry-docks where the shipwrights wielded their drawknives and mallets. The sweet smell of very fresh fish, and the poisonous odour of a catch held too long on a hot day. Bales of wool in the sun added their own note to the scent of oak kegs of mellow Sandsedge brandy. Sheaves of fevergone hay waiting to sweeten a forepeak mingled scents with crates of hard melons. And all of these smells were swirled by a wind off the bay, seasoned with salt and iodine. Nosy brought all he scented to my attention as his keener senses overrode my duller ones.
Kerry and I would be sent to fetch a navigator gone to say goodbye to his wife, or to bear a sampling of spices to a buyer at a shop. The harbourmaster might send us running to let a crew know some fool had tied the lines wrong and the tide was about to abandon their ship. But I liked best the errands that took us into the taverns. There the storytellers and gossips plied their trades. The storytellers told the classic tales, of voyages of discovery and crews who braved terrible storms and of foolish captains who took down their ships with all hands. I learned many of the traditional ones by heart, but the tales I loved best came not from the professional storytellers but from the sailors themselves. These were not the tales told at the hearths for all to hear, but the warnings and tidings passed from crew to crew as the men shared a bottle of brandy or a loaf of yellow pollen-bread.
They spoke of catches they’d made, nets full to sinking the boat, or of marvellous fish and beasts glimpsed only in the path of a full moon as it cut a ship’s wake. There were stories of villages raided by Outislanders, both on the coast and on the outlying islands of our duchy, the tales of pirates and battles at sea and ships taken by treachery from within. Most gripping were the tales of the Red Ship Raiders, Outislanders who both raided and pirated, and attacked not only our ships and towns but even other Outislander ships. Some scoffed at the notion of the red-keeled ships, and mocked those who told of Outislander pirates turning against others like themselves.
But Kerry and I and Nosy would sit under the tables with our backs braced against the legs, nibbling penny sweet-loaves, and listen wide-eyed to tales of red-keeled ships with a dozen bodies swinging from their yardarms, not dead, no, but bound men who jerked and shrieked when the gulls came down to peck at them. We would listen to deliciously scary tales until even the stuffy taverns seemed chilling cold, and then we would race down to the docks again, to earn another penny.
Once Kerry, Molly and I built a raft of driftwood logs and poled it about under the docks. We left it tied up there, and when the tide came up, it battered loose a whole section of dock and damaged two skiffs. For days we dreaded that someone would discover we were the culprits. And one time a tavern-keeper boxed Kerry’s ears and accused us both of stealing. Our revenge was the stinking herring we wedged up under the supports of his table-tops. It rotted and stank and made flies for days before he found it.
I learned a smattering of trades in my travels: fish-buying, net-mending, boat-building and idling. I learned even more of human nature. I became a quick judge of who would actually pay the promised penny for a message delivered, and who would just laugh at me when I came to collect. I knew which baker could be begged from, and which shops were easiest to thieve from. And through it all, Nosy was at my side, so bonded to me now that I seldom separated my mind completely from his. I used his nose, his eyes and his jaws as freely as my own, and never thought it the least bit strange.
So the better part of the summer passed. But one fine day, with the sun riding a sky bluer than the sea, my good fortune came at last to an end. Molly, Kerry and I had pilfered a fine string of liver sausages from a smoke-house and were fleeing down the street with the rightful owner in pursuit. Nosy was with us, as always. The other children had come to accept him as a part of me. I don’t think it ever occurred to them to wonder at our singleness of mind. Newboy and Nosy we were, and they probably thought it but a clever trick that Nosy would know before I threw where to be to catch our shared bounty. Thus there were actually four of us, racing down the cluttered street, passing the sausages from grubby hand to damp jaws and back to hand again while behind us the owner bellowed and chased us in vain.
Then Burrich stepped out of a shop.
I was running toward him. We recognized one another in a moment of mutual dismay. The blackness of the look that appeared on his face left me no doubts about my conduct. Flee, I decided in a breath, and dodged away from his reaching hands, only to discover in sudden befuddlement that I had somehow run right into him.
I do not like to dwell on what happened next. I was soundly cuffed, not only by Burrich but by the enraged owner of the sausages. All my fellow culprits save Nosy evaporated into the nooks and crannies of the street. Nosy came bellying up to Burrich, to be cuffed and scolded. I watched in agony as Burrich took coins from his pouch to pay the sausage man. He kept a grip on the back of my shirt that nearly lifted me off my feet. When the sausage man had departed and the little crowd who had gathered to watch my discomfiture were dispersing, he finally released me. I wondered at the look of disgust he gave me. With one more backhanded cuff on the back of my head, he commanded, ‘Get home. Now.’
We did, more speedily than ever we had before. We found our pallet before the hearth, and waited in trepidation. And waited, and waited, through the long afternoon and into early evening. Both of us got hungry, but knew better than to leave. There had been something in Burrich’s face more frightening than even the anger of Molly’s papa.
When Burrich did come, full night was in place. We heard his step on the stair, and I did not need Nosy’s keener senses to know that Burrich had been drinking. We shrank in on ourselves as he let himself into the dimmed room. His breathing was heavy, and it took him longer than usual to kindle several tapers from the single one I had set out. That done, he dropped onto a bench and regarded the two of us. Nosy whined, and then fell over on his side in puppy supplication. I longed to do the same, but contented myself with looking up at him fearfully. After a moment, he spoke.
‘Fitz. What’s to come of you? What’s to come of us both? Running with beggar-thieves in the streets, with the blood of kings in your veins. Packing up like animals.’
I didn’t speak.
‘And me as much to blame as you, I suppose. Come here, then. СКАЧАТЬ