Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов. Андреа Кодоньотто
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов - Андреа Кодоньотто страница 3

СКАЧАТЬ элегантно и со вкусом. Зауженные брючки, бабочка, подтяжки, оригинальное платье, модная обувь, набриолиненная прическа и перпетуум мобиле без страха и упрека – типичный образ итальянского ребенка.

      Выходя в свет, пара подбирает сочетающуюся друг с другом одежду, чтобы хорошо смотреться вместе.

      Электричество достаточно дорогое, на нем экономят, а зимы, как считается, должны быть теплыми (это нередко не так). Поэтому в итальянских домах часто действительно холодно.

      Для итальянский налоговой службы достаточно выставленного счета (инвойса), да и в принципе бумажная работа не вдохновляет итальянцев. Поэтому если вы собираетесь работать с итальянским контрагентом, возьмите на себя задачу по разработке детального двуязычного договора, регулирующего все аспекты вашего сотрудничества.

      А вы знаете, что в России?

      Неприлично в присутствии человека говорить про него «она», «он», а не называть по имени. Такое обращение без имени говорит о недостаточном воспитании говорящего. То есть чтобы быть вежливым, надо сказать: «Мы с Антонио на выходных ходили в кино», а не «Мы с ним ходили в кино», кивнув в сторону Антонио.

      Существует куча примет и суеверий. Можно сказать, что на все случаи жизни есть своя примета, которым в той или иной степени следуют русские. Например, если что-то забыл и вернулся домой, надо посмотреть в зеркало (поправить волосы). Если увидел перебегающую дорогу черную кошку или идущую женщину с пустыми ведрами, надо пойти другим маршрутом. Пустые бутылки нельзя оставлять на столе: вроде ничего плохого не означает, просто считается неприличным. Аналог итальянского «tocca ferro» в русском «тьфу-тьфу-тьфу». Это слово употребляется только в таком смысле.

      Живёт более 180 народов. Это могут быть люди с другим цветом кожи, разрезом глаз, менталитетом, жизненным укладом, религией, своим языком и все они называются россияне (не русские!). Поэтому при работе с россиянином (если он не русский) придется также учитывать национальные особенности его народа. Таким образом, не всегда понятие «русский» применимо к жителю России.

      Не считается правильным позволять малолетним детям вести себя как угодно. Даже от маленьких детей ждут «воспитанного» поведения за столом и в публичных местах.

      Завтракают плотно и основательно. В некоторых семьях завтрак – основной прием пищи за день, потому что члены семьи разъезжаются по делам до позднего вечера и не всегда имеют возможность перекусить. Очень популярны блюда из яиц (яйца всмятку, вкрутую, в мешочек, яичницы – глазуньи, омлеты с разными начинками), а также каши. Самая популярная каша – гречневая, которую вообще не знают в Италии.

      Как нигде в Европе, оценят ухаживания, и женщина с удовольствием будет принимать и даже ждать! знаки внимания (подать верхнюю одежду, пропустить вперёд, заплатить за счёт в ресторане и т.д.). Даже бизнес-партнеры – женщины оценят такие шаги от галантного мужчины, и дело совершенно СКАЧАТЬ