В лучах мерцающей луны. Эдит Уортон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В лучах мерцающей луны - Эдит Уортон страница 8

Название: В лучах мерцающей луны

Автор: Эдит Уортон

Издательство:

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-389-07304-3

isbn:

СКАЧАТЬ жизни, и из этого года месяц уже прошел.

      Он нехотя вылез на берег, прошел к дому и распахнул окно в прохладной пестрой гостиной. Уже заметно было, что в доме готовятся к отъезду. В холле – чемоданы, на ступеньках – теннисные ракетки; на лестничной площадке кухарка Джульетта обхватила обеими руками выскальзывающую сумку с кухонным скарбом, которая отказывается закрываться. От всего этого его охватило зябкое ощущение нереальности, словно прошедший месяц был актом пьесы и вот декорации убирают за кулисы, чтобы освободить место на сцене для нового акта, в котором он и Сюзи не принимают участия.

      Когда он снова спустился, одетый и голодный, на террасу, где его ждал кофе, обычное приятное чувство покоя вернулось к нему. Сюзи поджидала его, свежая и веселая, с розой в вырезе платья и солнцем в волосах; голова ее была склонена над «Брадшо»[5], но она махнула ему рукой, приглашая садиться, и через секунду подняла глаза и сказала:

      – Да, думаю, мы как раз можем успеть на него.

      – Успеть на что?

      – На поезд, отходящий из Милана, – если отправимся на авто ровно в десять.

      – Авто? Какое авто? – воззрился он на нее.

      – Авто новых жильцов Стреффи. Он не сказал мне, как их зовут, а шофер говорит, что не может выговорить их фамилии. Во всяком случае, самого шофера зовут Оттавио; я с ним уже подружилась. Он прибыл вчера вечером, и, по его словам, они не приедут в Комо раньше сегодняшнего вечера. Он прямо ухватился за идею отвезти нас в Милан.

      – Господи!.. – воскликнул Лэнсинг, когда она остановилась.

      Она со смехом выскочила из-за стола:

      – Это будут настоящие гонки; но я все устрою, если ты немедленно пойдешь и побросаешь последние вещи в свой чемодан.

      – Да, но послушай… ты представляешь, во сколько это нам обойдется?

      Она весело подняла брови:

      – Конечно. Намного дешевле, чем стоили бы железнодорожные билеты. У Оттавио подружка в Милане, и он не видел ее полгода. Когда я об этом узнала, то поняла: он поедет туда во что бы то ни стало.

      Очень умно с ее стороны. Он рассмеялся. Но почему он стал бояться даже самых безобидных подтверждений ее неизменной способности все «устраивать»? «Ну что ж, – подумал он про себя, – она права: малый наверняка поедет в Милан».

      Наверху, спеша в свою гардеробную, он застал Сюзи в пышном облаке нарядов, которые она умело уминала в последний саквояж. Он никогда не видел, чтобы кто-нибудь еще паковался столь же ловко: то, как она терпеливо управлялась с вещами, не желавшими умещаться в чемодане, было символом того, как она пригоняла упрямые факты к своей жизни. «Когда стану богатой, – часто повторяла она, – ни за что не потерплю дуру-горничную возле моих чемоданов».

      Когда он проходил мимо, она, порозовевшая от напряжения, посмотрела на него через плечо и СКАЧАТЬ



<p>5</p>

Справочник расписания на всех железных дорогах Великобритании. Издавался с 1839 по 1961 г.