Чертог. Александр Владиславович Мугинов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чертог - Александр Владиславович Мугинов страница 6

СКАЧАТЬ Сейчас получишь в морду, − шутливо предупредил Майлз, но приятель воспринял слова всерьез.

      − Я спокоен. Спокойнее Геклы.

      Габриэль отвернулся и снес серебряную башенку из монет. Со стороны угла раздался громогласный возглас:

      − Господа, господа, у меня родился сын! Милостивый государь, − обратился юноша с красивым лицом к лупоглазому хозяину таверны, − неси все свое лучшее пиво. Пейте, пока не полезет обратно! Всех угощаю.

      Габриэль стукнул кулаком по столу и резко встал.

      − Заткнись, Калеб Сайгон! Здесь отдыхают порядочные люди, а свою щедрость можешь засунуть куда подальше.

      Радостный юноша опешил.

      − Прошу не оскорблять новоиспеченного добротного папашу, − путаясь в словах, соскочил с места краснолицый пьяница, − навешу и не моргну.

      Майлз попытался усадить разгоряченного друга, но тот отмахнулся.

      − Решим проблему на месте, − отрезал аристократ Сайгон.

      − Без гербов и почестей? – ядовито бросил Габриэль, − ваш брат подтереться самостоятельно не может, что уж говорить о «решении проблем».

      − Пива тащи! – прикрикнул на хозяина другой захмелевший мужик.

      − Что-то будет.

      Внесли пять открытых бочонков. Черпак в мгновение ока наполнял кружки.

      − Попрошу не выражаться, касательно нашего брата, сумасброд.

      − Проси в другом месте, гнида.

      Красивый юноша уверенным шагом направился к обидчику, снимая на ходу сюртук. Компания в углу со скрежетом табуретов встала и медленно вышагивала за ним, разминая суставы. Габриэль ехидно улыбался. Он подал сигнал своим приятелям за соседним столом, и те лихо опорожнив глиняные сосуды с водкой, похрипывая, принялись закатывать рукава.

      Атмосфера нагнеталась.

      Майлз предпринял последнюю попытку остановить словесную перепалку и пресечь возможный мордобой. Он бросился вперед и оказался между бранившимися сверстниками.

      − Габриэль, вернись на место и приткни гузно! Сайгон, надевай сюртук и иди к сыну! Ты, уноси пиво!

      Хозяин таверны вылупился и недоуменно открыл рот.

      − С дороги, Майло, − отстранил его Габриэль, − все слишком далеко зашло, чтобы просто разойтись.

      − Запятнавшему честь моего рода не может быть прощенья.

      Грайвер с силой рванул плечо друга, но тот извернулся, наклонил корпус назад и не спеша замахнулся. Слишком медленно. Аристократ молниеносным ударом в скулу, на мгновение выбил из реальности противника. Габриэль пошатнулся, сделал шаг назад и встряхнул головой. Из порванной кожи побежала тонкая линия крови.

      Все ждали.

      Разъяренный, он выставил левую ногу, перенес на нее вес и, склонив голову, по ровной дуге ударил в висок. Помещение взорвалось яростным воплем. С грохотом упал стол. Звук разбитого кувшина звонко пронесся в наэлектризованном воздухе. Группа из угла перескочив через табуреты, ворвалась СКАЧАТЬ