Название: Слепая мишень
Автор: Алекс Норк
Издательство: Чесноков Александр Семенович
Жанр: Боевая фантастика
isbn: 978-5-8235-0003-4
isbn:
Тот оглядел поляну.
– Да пожалуй, что никуда. Место, кажется, очень удобное. Во всяком случае, в ближайшие дни поработаю здесь.
– Ну, значит, вы соседи, – пилот кивнул на Флеминга и Кларка, потом достал из нагрудного кармана небольшую карту. – Вот, – все приблизили головы, – вот где мы сейчас. А вас, ребята, я через пять минут доставлю сюда. Расстояние всего две мили.
– Жду вас в гости, – пригласил сразу Стивс.
– А может быть, вы к нам сегодня вечером пожалуете, профессор?
– Спасибо, не могу. У меня хрупкие акустические приборы. Нельзя оставлять их без присмотра.
– Я что-то не заметил оружия в вашем багаже? – поинтересовался Кларк.
– А его и нет. Кроме медведей, мне некого бояться, а против них хорошо действуют отпугивающие шашки с холодным огнем. Я захватил несколько, да и медведи в эту пору не агрессивны.
– Верно, – Флеминг с удовольствием вдохнул полной грудью, – я не помню с детских лет, чтобы в этих местах медведи или рыси нападали на человека. Ну что ж, счастливо оставаться, мистер Стивс, обязательно к вам заглянем.
Они залезли в салон вертолета, пилот затоптал окурок и, заняв свое место, пустил винт. Профессор со своими футлярами остался внизу в колеблющемся от взмывшей машины море высоких трав.
Еще через несколько минут вертолет сел уже на большом открытом пространстве, лес отсюда начинался в стороне, метрах в двухстах.
Кларк первым вылез наружу и сразу увидел шикарного пса. Пес замер неподалеку, устремив морду на приземлившуюся воздушную птицу. Огромный, светло-серый, с длинной шелковистой шерстью и черными пятнами по бокам и на морде. Хвост, как метровая гребенка, вытянулся и выжидательно приподнялся.
– Том, Том, милый!! – во все горло заорал Флеминг, выскакивая на траву.
Собака сначала сделала медленный шаг вперед, на миг приостановилась, а затем так стремительно бросилась им навстречу, что Кларк слегка сжался. Воздух сразу огласился смесью радостного визга и лая. И трудно было понять – кому какие звуки принадлежат, потому что Флеминг тоже радостно прыгал и орал. Пес на задних лапах был ростом как раз с него, и оба визжали и обнимались.
– Том, угомонись! Угомонись, несносный!
Теперь Кларк заметил спешащего к ним пожилого человека – невысокого роста, но очень крепкого, с седым ежиком волос и гладко выбритым загорелым лицом.
– Здравствуй, Генри! Здравствуй, мой мальчик! Да не лезь ты под ноги, Том!
Пес, впрочем, считал, что именно он здесь основная фигура.
– Здравствуй, дядя Гарри! Ты отлично выглядишь! Еще лучше, чем год назад!
Он и Генри расцеловались, а пес мимоходом обнюхал Кларка.
– Нет, мальчик, старею. Зимой вовсю болели суставы.
– И опять ты ко мне не приехал, сколько раз я тебе писал! Ну, сделай это СКАЧАТЬ