Вода для слонов. Сара Груэн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вода для слонов - Сара Груэн страница 23

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Да, сэр.

      – А ты видел наше представление, Якоб?

      – Да, сэр, – говорю я и чувствую, что краснею.

      – И что же ты о нем думаешь?

      – Ну, оно было… великолепно!

      – И какой же номер тебе больше всего понравился?

      Я отчаянно соображаю, пытаясь придумать хоть что-нибудь.

      – С вороными и белыми лошадками. Там еще была девушка в розовом, – продолжаю я. – С блестками.

      – Слышал, Август? Мальчику понравилась твоя Марлена.

      Человек напротив Дядюшки Эла поднимается и поворачивается ко мне. Именно его я видел в зверинце, только сейчас он без цилиндра. На его точеном лице застыло бесстрастное выражение, темные волосы напомажены. У него тоже усы, но, в отличие от усов Дядюшки Эла, коротко остриженные.

      – И чем же ты собирался здесь заняться? – спрашивает Дядюшка Эл, поднимая со стола рюмку и выпивая ее содержимое одним глотком. Откуда ни возьмись появляется официант и вновь ее наполняет.

      – Я могу делать что угодно. Но, если можно, я бы хотел работать с животными.

      – С животными, – повторяет он. – Слышал, Август? Парнишке охота работать с животными. Небось воду для слонов носить хочешь?

      Граф недоуменно поднимает брови.

      – Но, сэр, у нас ведь нет…

      – Заткнись! – кричит Дядюшка Эл, вскакивая на ноги. Рукавом он задевает рюмку, и та падает на пол. Он смотрит на нее, и лицо его наливается кровью. Сжав зубы и испустив долгий, нечеловеческий вопль, он принимается методично топтать стекло.

      Все молчат, только и слышно что постукивание колес. Официант опускается на колени и собирает осколки.

      Глубоко вдохнув, Дядюшка Эл отворачивается к окну, заложив руки за спину. Когда он вновь поворачивается к нам, лицо его обретает прежний цвет, а на губах играет ухмылка.

      – Так вот что я тебе скалу, Якоб Янковский, – с отвращением выговаривает он мое имя. – Я таких встречал тыщу раз, не меньше. Да я тебя насквозь вижу. Что же у нас случилось? Поссорился с мамочкой? Или решил поразвлечься между семестрами?

      – Нет, сэр, ни в коей мере.

      – Да какая мне, к черту, разница, что там у тебя. Если я дам тебе работу в цирке, ты же тут и недели не продержишься. И даже дня. Цирк – та еще махина, тут выживают только самые стойкие. Но что-то ты не кажешься мне стойким, а, мистер Студент?

      Он пялится на меня так, словно хочет добиться ответа.

      – А теперь пошел вон! – говорит он, отмахиваясь от меня рукой. – Граф, выкини его с поезда. Только дождись красного сигнала семафора – я не хочу, чтобы у меня были неприятности из-за маменькина сыночка.

      – Постой-ка, Эл, – говорит, ухмыляясь, Август. Вся эта история явно его развеселила. Он поворачивается ко мне. – Он прав? Ты студент?

      Я чувствую себя теннисным мячиком.

      – Бывший.

      – И что же ты изучал? Наверняка ведь что-то из области изящных искусств? – глумится он, и глаза у него аж светятся от удовольствия. – Румынские народные танцы? Литературно-критические труды СКАЧАТЬ