Месть и любовь. Лиз Филдинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Месть и любовь - Лиз Филдинг страница 6

СКАЧАТЬ повернулась к нему:

      – Прошу прощения?

      Он оказался гораздо ближе, чем она ожидала. Его подбородок, покрытый суточной щетиной, скользнул по ее щеке, заставив температуру ее тела моментально подскочить вверх.

      – Уже больше девяти, – заметил он. – Ты ведь спешила на работу?

      У него были густые темные волосы. В юности они были длиннее, спадали завитками на шею и слегка закрывали глаза. Теперь они были безупречно подстрижены. Даже падение в грязную канаву не испортило его прически, только на лбу появился вихор, что сделало его еще более красивым, если такое возможно.

      – Так и есть, – призналась Клер, – но я не проспала.

      У виска она чувствовала его теплое дыхание. Ей надо было отодвинуться, создать разумную дистанцию.

      До этого момента она никогда не стояла так близко к Хэлу, чтобы иметь возможность рассмотреть его глаза. Ей всегда казалось, что их оттенок ближе к темно-серому, но теперь она увидела в них зеленоватый отблеск.

      Он приподнял бровь, открывая складной нож:

      – Тебя задержало в постели что-то интересное?

      – Можно и так сказать. – Если грядки можно считать ее постелью. Но если он считает, что у нее роман, она это переживет. – Сейчас меня больше всего волнует встреча в муниципалитете с председателем комитета по планированию, назначенная на десять утра.

      Он кинул взгляд на часы:

      – Ты уже все равно не успеешь.

      – Нет. – Падение в канаву было не худшим событием в ее жизни. Теперь она могла потерять работу. – Если ты пошевелишься, я позвоню ему и предупрежу, что опаздываю. Возможно, он перенесет встречу на более позднее время.

      – Поаккуратнее, мисс Тэкерэй, – предупредил он. – Я ведь могу оставить все как есть.

      Она задумалась о том, не следует ли ей просто снять пиджак и самой освободиться из объятий ежевики, но потом решила не дергаться. Если Хэл Норт работает теперь в имении, он должен был быть в курсе событий и знать гораздо больше, чем департамент планирования.

      – Я собиралась поговорить с ним о Крэнбрук-Парке, – сказала она, опуская руку, потянувшуюся было к пуговицам пиджака, – ходят слухи, что его купили.

      – А тебя почему это интересует?

      – Я снимаю жилье в поместье, – сказала она. – Мой интерес вполне обоснован.

      – У тебя договор об аренде.

      – Ну да… – Остается еще три месяца. – Но я ведь знаю сэра Роберта с четырех лет и как-то сомневаюсь, что новый владелец будет так же благосклонен к старым съемщикам. Он может выгнать меня, а если не выгонит – повысит оплату. – Ей сейчас совсем не хотелось об этом думать. А если учесть, что она еще может потерять работу… – А еще ходят слухи о том, что в той части, где я сейчас живу, будет построено предприятие легкой промышленности.

      – Не в моем дворе, случайно?

      – В твоем – тоже, – резко вставила она. – Я живу в коттедже «Примроуз».

      – А СКАЧАТЬ