Название: очаровывание
Автор: Rebekah Lewis
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Жанр: Сказки
isbn: 9788835406174
isbn:
Боярышник вскарабкался по его ноге на грудь финдлинга, ловя попутку бесплатно. «А ты как думаешь?» спросил он у Сони. " Королева сказала, что я могу оставить здесь одну вещь, которую нашел, как подарок на день рождения. Может быть, мы оставим эту находку у себя, пока она не вернется домой? Показать всем, что я не такой уж недружелюбный и капризный, как они думают?"
Это была идеальная установка. Он докажет, что может держать женщину в своем пространстве больше часа или двух, и через два дня она уйдет домой, оставив его, его вещи и все остальные шляпы в одиночестве. Возможно, эта просьба даже спасет его от физического труда, который королева пыталась ему навязать.
Да, эта находка действительно была прекрасным подарком.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Она чувствовала себя так, словно ее ударили по затылку одним из тех карнавальных молотков, которыми обычно поднимают гирю, чтобы ударить в колокол, чтобы оценить чью-то силу. Тот, кто звонил в ее колокольчик, обладал силой слона. Поморщившись, Эйприл обхватила рукой больное место.
"Она просыпается, " прошептал кто-то рядом, и ее глаза распахнулись, когда она увидела лицо брюнетки в темно-бордовом платье и маленькой золотой диадеме с Рубином в центре. "Привет. Как тебя зовут, милая?"
Эйприл села на кровати и оглядела комнату. Стены были сделаны из темного камня, а в окне не было стекла. Кровать и мебель были черного цвета с красными и золотыми простынями и обивкой. На столе у двери стояли огромный кувшин и таз. Женщину сопровождала другая женщина, на этот раз блондинка в фиолетовом платье. Оба они выглядели так, словно собирались на костюмированную вечеринку.
«Где я нахожусь?» Она вспомнила, что произошло в антикварном магазине, а потом этот странный человек, который был свидетелем ее обморока. « Она посмотрела вниз. Ее порезанная рука была обмотана бинтом. Это было невозможно, но все же ее окружение было не только незнакомым, но и необычным. И образ мужчины с кроличьими ушами и мягкими карими глазами навсегда запечатлелся в ее мозгу.
Куда же он пошел? Он был поразительно привлекателен, и хотя выражение его лица, когда он увидел ее, было в равной степени удивленным и обеспокоенным, что»то в его губах и глазах содержало озорную искорку. Она была мгновенно заинтригована, но все это ошеломило ее прежде, чем она смогла что-либо понять.
Женщина сменила тактику расспросов Вместо ответа, хотя это было справедливо, когда Эйприл тоже не ответила на ее вопрос. "А вы знаете, как вы в конце концов упали в зеркало?"
Да и что ей было терять, в самом деле? Ее босс явно не собирался следовать за ней сюда, и было непонятно, почему она не пошла сама и хотела, чтобы вместо нее пришла Эйприл. " Меня толкнули."
Женщины обменялись взглядами.
" Мелоди, " сказала СКАЧАТЬ