Точная формула кошмара (сборник). Жан Рэ
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Точная формула кошмара (сборник) - Жан Рэ страница 10

СКАЧАТЬ твой дед тоже был мне другом – бог мой, еще каким другом! – и притом отъявленным мерзавцем. Уж он-то наверняка поджидает меня где-нибудь в закоулке Вечности, и это меня радует.

      – Дамы Кормелон тоже здесь.

      – Воронье слетелось на падаль! Мы ведь давненько знакомы, не так ли, Элеонора, Розалия и Алиса – хотя ты вроде бы помоложе и уж несомненно покрасивей других. Понимаете, о чем я? Разумеется, ведь порой вам дано понять, ха-ха! Физиономии у вас злющие, зато нечистый вознаградил вас отменными мозгами. Прощайте, а поскольку за мной вроде еще должок, я его скоро улажу.

      – Кузен Филарет…

      – Да уж, кузен мой кровный родственник. С этим родством ни ему, ни мне ничего не поделать. Он здесь по праву, хотя, смею полагать, второго такого глупца не выходило из рук Создателя.

      Филарет тоже поклонился, будто услышал от дяди Кассава величайшую похвалу.

      Уловив его движение, Кассав улыбнулся.

      – Филарет всегда исполнителен и услужлив, – мягче добавил он.

      – Матиас Кроок… – чуть помедлив, тихо произнесла Нэнси.

      Дядюшка был явно недоволен.

      – Н-да, пожалуй, и несправедливо прогонять его… Да ничего, утешится! Пусть возвращается в свою любимую лавку.

      Тут старик с трудом повернулся набок, силясь разглядеть молодого человека, и в глазах его мелькнула странная нерешительность.

      – Я иногда ошибался в жизни, Кроок, – честно говоря, довольно редко, – но мне уже некогда исправлять ошибки. Справедливо или нет, уйдите отсюда!

      Матиас Кроок ретировался с жалкой улыбкой на сконфуженном красивом лице; глаза Нэнси пылали темным огнем.

      – А вот и доктор Самбюк явился.

      – Пусть забьется где-нибудь в кресло, и суньте ему чего-нибудь погрызть.

      – Чета Грибуанов тоже здесь.

      – Добрые и преданные слуги уже столько лет, что и не сосчитать. Таковыми они и останутся.

      – Лампернисс – на лестнице, следит за горящей лампой.

      Дядюшка Кассав зловеще засмеялся.

      – Пусть следит, пока горит лампа, ибо ее задуют.

      – А здесь вот дядя Шарль Диделоо, тетя Сильвия и Эуриалия.

      Умирающий скорчил гримасу.

      – Когда-то Сильвия была красива, но это в прошлом. Я рад, что не вижу ее. Да, красотку Сильвию Шарль встретил на…

      – Двоюродный дядя! Двоюродный дядя! – тревожно возопил Шарль. – Я вас умоляю!

      – Ладно уж, – а ты, Эуриалия, мой прекрасный цветок, сядь подле меня с твоим кузеном Жан-Жаком. На вас двоих я только и надеюсь и с этой надеждой покидаю сей мир.

      За дверью раздался умоляющий вопль:

      – Нет, нет, не гасите лампу!

      Порог переступил человек величественной наружности и, не обращая ни на кого внимания, уселся рядом с нотариусом Шампом.

      – Айзенготт пришел! – воскликнул дядя Кассав.

      – Да, пришел, – возвестил голос, звучный, как колокол.

      С СКАЧАТЬ