Название: Китайская рулетка
Автор: Ридли Пирсон
Жанр: Современные детективы
isbn: 978-5-699-63821-5
isbn:
– Ответ тот же.
– Я тебе еще кое-что послал. Сим-карту. Ты б выяснил, кому принадлежат последние входящие и исходящие номера.
– Проверим. Ничего не обещаю.
– Меня тошнит от обещаний.
– Ну так сходи к врачу, – отрезал Дулвич. – Ты с девушкой встретился?
– Да. Очень толковая.
– Понимаю, это не в твоих правилах, но можешь ей доверять.
– Нестыковок многовато, – сказал Нокс. – Мы ищем его записи. Может, из них поймем, кто это сделал. Вычислим.
– Ты, главное, не усложняй.
– МВК. – Мы в Китае.
– У тебя всё? А то я тороплюсь.
Нокс рассмеялся.
– Девушка говорила о конкурентах. Хотим на них взглянуть.
– Было бы нелишне.
– Этот монгол, или кто он там, очень меня беспокоит, – продолжал Нокс. – Еще был один тип, прикрывался тележкой с сувенирами. Явно коп. Но чтоб монгол? Наше дело что, уже международное значение получило? Или он на одного из конкурентов работает?
– Мы изучим симку и сообщим о результатах.
– Еще контакты будут?
– Все пока очень расплывчато, Нокс. Мы знаем, что делаем.
– Чтобы продолжать, нужно больше контактов.
– Неужели?
Джон нажал «отбой». Его трясло от ярости. У Дулвича такие возможности, а он незнайкой прикидывается.
Завсегдатаями ресторана «Уроженец Сычуани», расположенного всего в нескольких кварталах от офиса «Бертолд Групп», являются как китайцы, так и иммигранты. Атмосфера как нельзя лучше отражает шанхайский дух – тут и веера, и длинноногая хостес[6] в облегающем брючном костюме из черного шелка. Вкусно пахнет смесью жгучего перца, экзотических пряностей и кунжутного масла. Путунхуа и английский в сочетании куда приятнее, чем каждый из них сам по себе; напевность оттеняют французские и голландские фразы.
Войдя через заднюю дверь, Нокс сел напротив Грейс за столик на двоих. Разложил на столе бухгалтерскую отчетность, придавил по краям пиалами с рисовой лапшой, баклажанами и свининой с карамелизированным имбирем.
– За вами следят, Грейс.
– Я в курсе. Китаец. Моложе тридцати. На скутере. Одет очень аккуратно.
– Да, верно. – Потрясенный тем, что Грейс известно о хвосте, Нокс добавил: – Это точно не монгол.
– Представитель народности хань, – проговорила Грейс, даром что ханьцы составляют девяносто процентов населения Китая.
– И вы не попытались избавиться от хвоста?
– А зачем? Когда мне действительно понадобится отвязаться, он будет к этому не готов.
– Я скопировал симку и отправил по почте, – понизил голос Нокс. – На один номер звонили шесть раз подряд.
– Явно это номер интеллектуала. – В ответ на недоуменный взгляд Джона Грейс пояснила: – Так мы называем главаря.
– Понял. СКАЧАТЬ
5
6
Хозяйка (