Горящая земля. Бернард Корнуэлл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Горящая земля - Бернард Корнуэлл страница 16

СКАЧАТЬ Ассер.

      Я взглянул на этого коротышку. Он стал епископом, но все еще носил монашескую рясу, плотно подпоясанную на тощей талии. У него было лицо, похожее на морду изголодавшейся козы, бледно-зеленые глаза и тонкие губы. Половину жизни он провел в родных валлийских пустошах, а вторую половину нашептывал ядовитые ханжеские слова на ухо Альфреду. И вдвоем они составили кодекс законов для Уэссекса. Для меня было и развлечением, и делом чести нарушить каждый из этих законов, прежде чем умрет король или валлийский коротышка.

      – Достаточно, – проговорил я, – чтобы разорвать Харальда и его людей в кровавые клочья.

      Этельфлэд улыбнулась, услышав это. Из всей семьи Альфреда только она была моим другом. Я не видел ее четыре года, и теперь она стала куда тоньше, чем прежде. Всего год или два как ей минуло двадцать, но она казалась старше и печальнее своих лет, однако волосы ее по-прежнему были сияющим золотом, а глаза – голубыми, как летнее небо.

      Я подмигнул ей, в том числе для того, чтобы позлить ее супруга, моего кузена, который немедленно заглотил наживку и возмущенно фыркнул.

      – Если бы Харальда было так легко уничтожить, – сказал Этельред, – мы бы уже это сделали.

      – Как? – спросил я. – Наблюдая за ним с холмов?

      Этельред скорчил гримасу.

      В обычной ситуации он начал бы со мной спорить, потому что был задиристым и гордым, но сейчас он казался слишком изможденным. Он страдал от какой-то болезни, но никто не знал, что это за болезнь. Она делала его усталым и слабым. Я понял, что сегодня один из тех дней, когда он чувствует себя плохо.

      Этельреду в тот год, наверное, было лет сорок, и его рыжие волосы начали белеть на висках.

      – Харальда следовало бы убить еще несколько недель назад, – насмешливо бросил я ему.

      – Довольно!

      Альфред хлопнул по подлокотнику кресла, испугав сокола в кожаном колпачке – птица примостилась на аналое рядом с алтарем. Сокол захлопал крыльями, но путы на ногах прочно его держали.

      Альфред поморщился. Его лицо сказало мне о том, что я и без того хорошо знал – он нуждается во мне и не хочет во мне нуждаться.

      – Мы не могли атаковать Харальда, – терпеливо объяснил он, – пока Хэстен угрожал нашему северному флангу.

      – Хэстен не смог бы угрожать даже мокрому щенку, – сказал я. – Он слишком боится поражения.

      В тот день я был высокомерен; высокомерен и самоуверен, потому что порой людям нужно видеть высокомерие. Собравшиеся здесь провели много дней, споря о том, что следует делать, и, в конце концов, не сделали ничего. И все это время силы Харальда множились у них в головах, пока они не убедили себя, что враг непобедим.

      Альфред тем временем намеренно воздерживался от того, чтобы попросить меня о помощи, потому что хотел вручить бразды правления Уэссексом и Мерсией своему сыну и зятю. А для этого следовало сделать им репутацию вождей. Но они не сумели быть вождями, поэтому Альфред послал за мной.

      И теперь, потому что они в том нуждались, я встретил их страхи с высокомерной самоуверенностью.

      – У СКАЧАТЬ