Название: Мальви. Орда (збірник)
Автор: Роман Іваничук
Жанр: Историческая литература
Серия: Історія України в романах
isbn: 978-966-03-4118-0
isbn:
68
Кизил ельмада герюшюрюз! – Ми зустрінемося в країні золотого яблука! (Турецьк.)
69
Тюрбе – гробовець.
70
Тюрбедар – цвинтарний сторож.
71
Фатиха – перша сура Корана.
72
Каурма – суп із баранини.
73
Якши джигіт, біюк бакшиш – хороший юнак, великий бакшиш.
74
Оджак – яничарський корпус.
75
Яничарка – яничарська рушниця.
76
Пищаль – ручна гарматка – зброя яничарів.
77
Корпус яничарів ділився на три з’єднання – булуки. Стамбульський булук складався з 60 орт.
78
Аджем-оґлани – іноземні юнаки (турецьк.).Яничари-школярі.
79
Сардар – полководець. Так називали яничара-аґу.
80
Чаушлар – наглядач за поведінкою яничарів у бою. Чаушлари їздили на фарбованих конях, щоб виділятися серед воїнів.
81
Бесмеле – постійний вступ до сур Корану, до проповідей.
82
Моакіт – відаючий годинниками при мечетях.
83
За мусульманською демонологією, мерці перетворюються на вурдалаків.
84
Чардак – балкон, галерея.
85
Рахіб-хоне – послушниця дервішського монастиря.
86
Кет-худа – сільський староста.
87
Каїш-башак – напівлюдина, напівчорт (татар. демонологія).
88
Мекіри, оджу – злі джини, що перетворюються на собак, цапів.
89
Сабаних хайр олсун – доброго ранку! (Татар.)
90
Алла раз олсун, дост-ака – спасибі, брате (татар.).
91
Каймак – твердий овечий сир.
92
Степи Узухри – так ногайці називали степи між Дніпром і Доном.
93
Кара-су – Чорна вода (татар.).
94
Ескі-Кирим – Старий Крим – перша столиця татарського ханства.
95
Театр Кара-ґез – театр на зразок вертепу.
96
Шекер – цукор (турецьк.).
97
Пашмаклик – віно для султанських жінок.
98
Капиджії СКАЧАТЬ