The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4) - Johannes Biermanski страница 36

Название: The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959632072

isbn:

СКАЧАТЬ Kranz zu gewinnen, wir aber einen unvergänglichen.

      KJV + EL = And every man that strives for mastery (self control) is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.

      2. Tim 2,4.5; 1. Petr 5,4

      1. Cor./Kor. 9,26 Ich laufe aber also, nicht als aufs Ungewisse; ich fechte also, nicht als der in die Luft streicht;

      KJV + EL = I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beats the air:

      1. Cor./Kor. 9,27 sondern ich betäube meinen Leib und zähme ihn, daß ich nicht den anderen predige, und selbst verwerflich werde.

      KJV + EL = But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.

      Röm 13,14

      Chapter/Kapitel 10

      Das warnende Beispiel Israels.

      The warning example of Israel.

      1. Cor./Kor. 10,1 Ich will euch aber, liebe Brüder, nicht verhalten, daß unsere Väter sind alle unter der Wolke gewesen und sind alle durchs Meer gegangen

      KJV + EL = Moreover, brethren, I would not that you should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

      2. Mose 13,21; 14,22

      1. Cor./Kor. 10,2 und sind alle auf (unter) Mose getauft mit der Wolke und mit dem Meer;

      KJV + EL = And were all baptized to Moses in the cloud and in the sea;

      2. Mose 14,19-30

      1. Cor./Kor. 10,3 und haben alle einerlei geistliche Speise gegessen

      KJV + EL = And did all eat the same spiritual meat/food;

      1. Cor./Kor. 10,4 und haben alle einerlei geistlichen Trank getrunken; sie tranken aber vom geistlichen Fels, der mitfolgte, welcher war der Messias.

      KJV + EL = And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was the Messiah.

      2. Mose 17,6

      1. Cor./Kor. 10,5 Aber an ihrer vielen hatte JAHWEH kein Wohlgefallen; denn sie wurden in der Wüste niedergeschlagen.

      KJV + EL = But with many of them YAHWEH was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.

      4. Mose 14,22-32

      1. Cor./Kor. 10,6 Das ist aber uns zum <warnenden> Vorbilde geschehen, daß wir nicht uns gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat.

      KJV + EL = Now these things were our <warning> examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

      4. Mose 11,4

      1. Cor./Kor. 10,7 Werdet auch nicht Abg-ttische/Götzendiener, gleich wie jener etliche geworden sind, wie geschrieben steht (2. Mose 32,6): »Das Volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stand auf, um zu spielen«.

      KJV + EL = Neither be idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

      1. Cor./Kor. 10,8 Auch laßt uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend.

      KJV + EL = Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day twentythree thousand.

      4. Mose 25,1.9

      1. Cor./Kor. 10,9 Laßt uns aber auch den Messias nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von Schlangen umgebracht.

      KJV = Neither let us tempt the Messiah, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

      4. Mose 21,4-6

      1. Cor./Kor. 10,10 Murrt auch nicht, gleichwie jener etliche murrten und wurden umgebracht durch den Verderber.

      KJV + EL = Neither murmur you, as some of them murmured, and were destroyed by the destroyer.

      4. Mose 14,2.35.36; Hebr 3,11.17

      1. Cor./Kor. 10,11 Solches alles widerfuhr jenen (ihnen) zum Vorbilde; es ist aber geschrieben uns zur Warnung, auf welche das Ende der Welt gekommen ist.

      KJV + EL = Now all these things happened to them for examples; and they are written for our warning/admonition, upon whom the ends of the world are come.

      1. Petr 4,7

      1. Cor./Kor. 10,12 Darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.

      KJV + EL = Therefore let him that thinks he stands take heed lest he fall.

      1. Cor./Kor. 10,13 Es hat euch noch keine denn menschliche Versuchung (= Prüfung; Anfechtung) betreten; aber JAHWEH ist getreu, der euch nicht läßt versuchen (= prüfe; denn JAHWEH versucht keinen!) über euer Vermögen, sondern macht, daß die Versuchung (= Prüfung) so ein Ende gewinne, daß ihr es ertragen könnt.

      KJV + EL = There has no temptation taken you but such as is common to man (can bear): but YAHWEH is faithful, who will not allow you to be tempted above that you are able; but will with the temptation also make a way to escape, that you may be able to bear it.

      2. Petr 2,9

      Heiliges Abendmahl und Götzendienst.

      Holy communion and idolatry.

      1. Cor./Kor. 10,14 Darum, meine Liebsten, flieht von dem Götzendienst!

      KJV + EL = Therefore, my dearly beloved, flee from idolatry!

      1. Joh 5,21

      1. Cor./Kor. 10,15 Als mit den Klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage.

      KJV + EL = I speak as to wise men; judge what I say.

      1. Cor./Kor. 10,16 Der gesegnete Kelch, welchen wir segnen, ist der nicht die Gemeinschaft des Blutes des Messias? Das Brot, das wir brechen, ist das nicht die Gemeinschaft des Leibes des Messias?

      KJV + EL = The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of the Messiah? The bread which we break, is it not the communion of the body of the Messiah?

      Kap 11,23-26; Matth 26,27; Apg 2,42

      1. Cor./Kor. 10,17 Denn ein Brot ist es, so sind wir viele ein Leib, dieweil wir alle eines Brotes teilhaftig sind.

      KJV + EL = For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers СКАЧАТЬ