The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4) - Johannes Biermanski страница 18

Название: The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959632072

isbn:

СКАЧАТЬ into a good olive tree: how much more shall these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?

      Rom./Röm. 11,25 Ich will euch nicht vorenthalten (verhalten), liebe Brüder, dieses Geheimnis - auf daß ihr nicht stolz seid-: Blindheit ist Israel zum Teil widerfahren, so lange, bis die Fülle/die Vollzahl der Nationen (Heiden) eingegangen sei

      KJV + EL = For I would not, brethren, that you should be ignorant of this mystery, lest you should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fullness of the nations (Gentiles) be comes in.

      Joh 10,16

      Rom./Röm. 11,26 und also das ganz Israel selig (gerettet) werde, wie geschrieben steht (Jes. 59,20; Jer. 31,33): »Es wird kommen aus Zion, der da erlöse und abwende das g-ttlose/ gesetzlose Wesen von Jakob.

      KJV + EL = And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer; and shall turn away lawlessness from Jacob:

      Matth 23,39; Ps 14,7

      Rom./Röm. 11,27 Und dies ist mein Bund mit ihnen, wenn ich ihre Sünden wegnehmen werde.«

      KJV + EL = And this is my covenant to them, when I shall take away their sins.

      Rom./Röm. 11,28 Nach dem Evangelium sind sie zwar Feinde um euretwillen; aber nach der Wahl sind sie Geliebte um der Väter willen.

      KJV + EL = As concerning the good tidings, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes.

      Rom./Röm. 11,29 JAHWEH’s Gaben und Berufung können ihn nicht gereuen.

      KJV + EL = For the gifts and calling of YAHWEH are without repentance.

      4. Mose 23,19

      Rom./Röm. 11,30 Denn gleicherweise wie auch ihr einst (weiland) nicht habt geglaubt an JAHWEH, nun aber Barmherzigkeit überkommen habt (unter die Begnadigung gekommen) durch ihren Unglauben,

      KJV + EL = For as you in times past have not believed to YAHWEH, but now have obtained mercy through their unbelief:

      Rom./Röm. 11,31 also haben auch jene jetzt nicht an die Barmherzigkeit (an eure Begnadigung) glauben wollen, die euch widerfahren ist, auf daß sie auch Barmherzigkeit überkommen (unter die Begnadigung kommen).

      KJV + EL = Even so have these also now not believed, that through the mercy shown to you they also may obtain mercy.

      Rom./Röm. 11,32 Denn JAHWEH hat alles beschlossen unter den Unglauben/Ungehorsam, auf daß er sich aller erbarme.

      KJV + EL = For YAHWEH has concluded them all in unbelief/shut up all to desobedience, that he might have mercy upon all.

      Gal 3,22; 1. Tim 2,4

      Rom./Röm. 11,33 O welch eine Tiefe des Reichtums, beides, der Weisheit und Erkenntnis JAHWEH’s! Wie gar unbegreiflich sind seine Gerichte und unerforschlich seine Wege!

      KJV + EL = Oh the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of YAHWEH! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding/tracing out!

      Jes 45,15; 55,8.9

      Rom./Röm. 11,34 Denn »wer hat JAHWEH’s Sinn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen?« (Jes 40,13)

      KJV + EL = For who has known the mind of YAHWEH? or who has been his counselor?

      Jer 23,18; 1. Kor 2,16

      Rom./Röm. 11,35 Oder »wer hat ihm etwas zuvor gegeben, daß es ihm vergelten müßte (werde wiedervergolten)?«

      KJV + EL = Or who has first given to him, and it shall be recompensed to him again?

      Hi 41,3

      Rom./Röm. 11,36 Denn von ihm und durch ihn und zu ihm sind alle Dinge. Ihm sei Ehre in Ewigkeit! Amen.

      KJV + EL = For of him, and through him, and to him, are all things. To whom be the glory forever! Amen.

      Chapter/Kapitel 12

      Rom./Röm. 12,1 Ich ermahne euch nun, liebe Brüder, durch die Barmherzigkeit JAHWEH’s, daß ihr eure Leiber begebet zum Opfer, das da lebendig, heilig und JAHWEH wohlgefällig sei, welches sei euer vernünftiger (G-ttes)dienst.

      KJV + EL = I beseech you therefore, brethren, by the mercies of YAHWEH, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to YAHWEH, which is your reasonable service.

      Kap 6,13

      Rom./Röm. 12,2 Und stellt euch nicht dieser Welt gleich, sondern verändert euch durch die Erneuerung eures Sinnes, auf daß ihr prüfen mögt, welches da sei der gute, wohlgefällige und vollkommene Wille JAHWEH’s.

      MENGE = Gestaltet eure Lebensführung nicht nach der Weise der (jetzigen) Welt; ändert vielmehr euer Wesen durch Erneuerung eures Sinnes, um ein sicheres Urteil darüber zu gewinnen, welches der Wille JAHWEH's sei, nämlich das Gute, Wohlgefällige und Vollkommene.

      KJV + EL = And be not conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect will of YAHWEH.

      Eph 4,23; 5,10.17

      Rom./Röm. 12,3 Denn ich sage euch durch die Gnade, die mir gegeben ist, jedermann unter euch, daß niemand weiter von sich halte, als sich es gebührt zu halten, sondern daß er von sich mäßig halte, ein jeglicher, nach dem JAHWEH ausgeteilt hat das Maß des Glaubens.

      MENGE = So fordere ich denn Kraft der mir verliehenen Gnade einen jeden unter euch auf, nicht höher von sich zu denken als recht ist, sondern auf eine besonnene Selbstschätzung bedacht zu sein nach dem Maß des Glaubens, das JAHWEH einem jeden zugeteilt hat.

      KJV + EL = For I say, through the grace given to me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as YAHWEH has dealt to every man the measure of faith.

      1. Kor 4,6; 12,11; Eph 4,7; Matth 20,26

      Rom./Röm. 12,4 Denn gleicherweise als wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschäft haben / nicht denselben Dienst verrichten,

      KJV + EL = For as we have many members in one body, and all members have not the same office:

      1. Kor 12,12

      Rom./Röm. 12,5 also sind wir viele ein Leib in dem Messias, aber untereinander ist einer des anderen Glied,

      KJV + EL = So we, being many, are one body in the Messiah, and every one members one of another.

      1. Kor 12,27; Eph 4,4.25

      Rom./Röm. 12,6 und haben mancherlei Gaben nach der Gnade, die uns gegeben ist.

      KJV + EL = And having then gifts differing according to СКАЧАТЬ