Название: The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4)
Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Автор
Жанр: Религия: прочее
isbn: 9783959632102
isbn:
KJV + EL = And it was given to him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds/ tribes, and tongues, and nations.
Kap 11,7; Dan 7,21
Rev./Offb. 13,8 Und alle, die auf Erden wohnen, beten es an, deren Namen nicht geschrieben sind im Buch des Lebens des Lammes, das erwürgt ist, von Anfang der Welt.
KJV + EL = And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain/killed from the foundation of the world.
Rev./Offb. 13,9 Hat jemand Ohren, der Höre!
KJV + EL = If any man has an ear, let him hear.
Rev./Offb. 13,10 So jemand in das Gefängnis führt, der wird in das Gefängnis gehen; so jemand mit dem Schwert tötet, der muß mit dem Schwert getötet werden. Hier ist die Geduld (die Standhaftigkeit/das Ausharren) und der Glaube der Heiligen.
KJV + EL = He that leads into captivity shall go into captivity: he that kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
Matth 26,52; Kap 14,12
Erklärung von Ernst Simon:
Das Tier, das aus dem Meere aufstieg und auf den Hörnern zehn Diademe hat, ist die Nachfolgemacht des Römerreiches, ist Sinnbild des päpstlichen Roms (13,1). Die Germanen, durch die Hörner dargestellt, hatten durch die Völkerwanderung als Werkzeuge Gottes den Untergang Roms herbeigeführt und eigene Reiche auf dem Gebiete Westroms errichtet. Das Tier zeigt charakteristische Züge der Weltreiche Babel [Babylon], Medien-Persien [Medo-Persien] und Griechenland (Dan. 7,1-7). Der Drache, Sinnbild Satans, der aber auch das heidnische Rom darstellt, gab ihm “seine Macht, seinen Thron und große Gewalt” (13,2): Kaiser Konstantin verlegte 330 n. Chr. seinen Regierungssitz nach Konstantinopel und überließ den Thron des römischen Reiches dem Bischof der früheren Kaiserstadt. Die Weissagung von der „Todeswunde” erfüllte sich, als General Berthier 1708 mit einer französischen Armee in Rom einzog und den Papst als Gefangenen nach Frankreich brachte, wo er kurze Zeit später starb. „Seine Todeswunde wurde geheilt” (13,3): Ein neuer Papst wurde eingesetzt. 1929 wurde durch den Lateranvertrag dem Papsttum auch die politische Herrschaft, die ihm 1870 genommen worden war, wieder zuerkannt. Hatte es nach der Gefangennahme des Papstes 1798 den Anschein gehabt, als sei das Papsttum für immer verschwunden, so zeigt doch die Weissagung, daß „alle es anbeten” werden, ausgenommen die treuen Nachfolger Jesu [Jahschuas], deren Namen in des Lammes “Buchrolle [Buch] des Lebens” geschrieben sind. Diese höchste Machtentfaltung durch die Anbetung aller ist noch zukünftig (13,4.7.8). Die Zeitangabe und der Kampf mit den Heiligen und der Sieg über sie (13,5.7) ist schon von dem kleinen Horn in Daniel geweissagt (Dan. 7,25). „Lästerungen gegen Gott” erfüllte sich in der Anmaßung, Namen sich zuzulegen, die nur Gott selbst [Korrektur durch Editor] zukommen: „Heiliger Vater”; „Stellvertreter des Sohnes Gottes”; „und sein Zelt (seine Hütte)”: Diese Macht errichtete ihren Tempel auf Erden und lenkt dadurch die Aufmerksamkeit der Menschen von dem himmlischen Heiligtum ab; der himmlische Versöhnungsdienst des Opfers Jesu [Jahschuas] wird durch das Messopfer ersetzt; „und die im Himmel zelten (wohnen)”: Die Erfüllung ist in dem Anspruch zu sehen, Sünden vergeben zu können, auch darin, dass Maria Macht zugeschrieben wird, die nur Christus [der Messias] hat (13,6).
Explanation of Ernst Simon:
The animal who climbed up from the sea and has on the horns ten diadems is the succession power of the Roman‘s empire, is a symbol of the papal Rome (13:1). The the Germanic tribes, pictured by the horns, had caused by the migration as tools of God the downfall of Rome and had established own empires in the area of the west of Rome. The animal shows typical streaks of the world empires Babel [Babylon], Medo-Persian (Medien-Persien) and Greece (Dan. 7:1-7). The dragon, symbol of the Satan who also pictures the pagan Rome gave him “his power, his throne and big force” (13:2): Emperor Constantine redeployed his seat of government in 330 A.D. to Constantinople and left the throne of the Roman empire to the bishop of the former imperial city. The prophecy of the “death wound“ came true when general Berthier infiltrated in 1708 with a French army in Rome and brought the pope as a prisoner to France where he died short time later.“ His death wound was cured” (13:3): A new Pope was appointed. In 1929 the political rule which had been taken from him in 1870 was again awarded to the papacy by the Lateran Treaty. If it had had after the capture of the pope in 1798 the appearance as if the papacy has disappeared for good, the prophecy shows, that “everybody will adore it, except the loyal successors of Jesus [Yahshua] whose names are written in the“book role of the lamb [book] of the life”. This highest power development by the adoration of all is still in the future (13:4, 7, 8). The time specification and the fight with the saints and the victory over them (13:5, 7) is already prophesied by the small horn in Daniel (Dan. 7:25). “Sacrileges against God” came true in the arrogance to add names which come up only to God himself [correction by editor]: “Saint father“; “deputy of the Son of God”; “and his tent (his hut)”: This power established its temple on earth and thereby deflects the attention of the people from the heavenly sanctum;the heavenly reconciliation service of the victim of Jesus [Yahshua] is substituted with the missal sacrifice/the sacrifice of mass; “and those which are camping (live) in heaven”: The fulfilment is to be seen in the claim to be able to award sins, also in the fact that Maria power is ascribed which only has Christ [the Messiah] (13:6).
Rev./Offb. 13,11 Und ich sah ein anderes Tier aufsteigen aus der Erde; das hatte zwei Hörner gleichwie ein Lamm und redete wie der Drache (die Vereinigten Staaten).
KJV + EL = And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spoke as the dragon (the United States).
Rev./Offb. 13,12 Und es übt alle Macht des ersten Tieres vor ihm; und es macht, daß die Erde und die darauf wohnen, anbeten das erste Tier, dessen tödliche Wunde heil geworden war;
KJV + EL = And he exercises all the power of the first beast before him, and causes the earth and them who dwell in it to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
Rev./Offb. 13,13 Und (es) tut große Zeichen, daß es auch macht Feuer vom Himmel (herab)fallen (läßt auf die Erde) vor den Menschen;
KJV + EL = And he does great wonders, so that he makes fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
Matth 24,24; 2. Thess 2,9
Rev./Offb. 13,14 und verführt, die auf Erden wohnen, um der Zeichen willen, die ihm gegeben sind zu tun vor dem Tier; und sagt denen, die auf Erden wohnen, daß sie ein Bild machen sollen dem Tier, das die Wunde vom Schwert hatte und lebendig geworden war.
KJV + EL = And deceives them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, that had the wound / stroke by a sword, and did live.
Rev./Offb. 13,15 Und es wurde ihm gegeben, daß es dem Bilde des Tieres den Geist gab, daß das Bild des Tieres redete und machte, daß alle, welche nicht das Bild des Tieres anbeteten, getötet würden.
KJV + EL = And he had power to give life to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
Rev./Offb. 13,16 СКАЧАТЬ