Название: The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4)
Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Автор
Жанр: Религия: прочее
isbn: 9783959632102
isbn:
KJV + EL = And when the dragon saw that he was cast to the earth, he persecuted the woman (the assembly of God) which brought forth the male child.
Rev./Offb. 12,14 Und es wurden dem Weibe zwei Flügel gegeben wie eines Adlers, daß sie in die Wüste flöge an ihren Ort, da sie ernährt würde eine Zeit und zwei Zeiten und eine halbe Zeit vor dem Angesicht der Schlange (1 Zeit + 2 Zeiten + 1/2 Zeit = 360 + 720 + 180 = 1260 = in der Prophetie 1 Tag = 1 Jahr: d.h. 1260 Jahre von 538 bis 1798 n. Chr.).
KJV + EL = And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times (= two times – Luther 1545 A.D.), and half a time, from the face of the serpent ( 1 time + 2 times + 1/2 time = 360 + 720 + 180 = 1260 = in the prophecy 1 day = 1 year = 1260 years = from 538 A.D. until 1798 A.D.).
Rev./Offb. 12,15 Und die Schlange schoß (schleuderte) aus ihrem Rachen (Maul) dem Weib / der Frau Wasser nach (Wasser = Völker, Nationen und Sprachen), wie einen Strom, damit sie ersäufte (sie von dem Strom fortgerissen würde).
KJV + EL = And the serpent cast out of his mouth water (peoples, nations, languages) as a flood after the woman (the saints), that he might cause her to be carried away by the stream.
Rev./Offb. 12,16 Aber die Erde half dem Weibe und tat ihren Mund auf und verschlang den Strom, den der Drache aus seinem Munde schoß.
KJV + EL = And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.
Rev./Offb. 12,17 Und der Drache wurde zornig über die Frau (Weib) und ging hin, Krieg zu führen (zu streiten) mit den Übrigen von ihrem Samen (ihren Angehörigen, Nachkommen), welche die Gebote G-ttes//JAHWEH's halten und das Zeugnis Jahschuas dem Messias haben (= das ist gemessen über alle Zeit).
KJV + EL = And the dragon became exceedingly angry with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, who keep the commandments of YAHWEH, and have the testimony of Yahshua the Messiah.
Erklärung von Ernst Simon:
Als Satan nach seiner Niederlage im Himmel sah, „dass er auf die Erde geworfen war”, und er den Sohn G-ttes nicht mehr direkt angreifen konnte, verfolgte er die Gemeinde G-ttes (12,13). Die Gemeinde floh „in die Wildnis an ihre Stätte”, die G-tt bereitet hatte. Die Zeitangabe (12,14) entspricht der in 12,6 (siehe Erklrg. zu Dan. 7,25). Wasser sind in der biblischen Bildersprache Völker und mächtige Heere, durch die Satan die Gemeinde verfolgte (12,15; Jeremia 47,2; Offb. 17,15). Satan versuchte durch Kreuzheere, durch Jesuitenheere und durch die mohammedanischen Türken die Gemeinde in der Wildnis zu vernichten. „Die Erde aber half” der Gemeinde: In den Gebirgen Europas, in einsamen Wäldern und Tälern verbargen sich die treuen Nachfolger Jesu [Jahschuas]. Aber auch durch die Entdeckung Amerikas und durch die Reformation wurde der Gemeinde geholfen (12,16). Verfolgte wanderten nach Nordamerika aus, um dort ihres Glaubens leben zu können. JAHWEH bewahrte durch diese Hilfe seine Gemeinde vor der völligen Vernichtung. Da aber Satan die Gemeinde „in der Wildnis” nicht vernichten konnte, steigerte sich sein Zorn und er kämpfte besonders gegen die „Übrigen”, welche „die Gebote G-ttes [JAHWEH's] halten und das Zeugnis Jesu [Jahschuas] haben” (19,10). Nur eine Gemeinde, nämlich die, welche in der Endzeit die drei Engelsbotschaften den Völkern verkündigt, hat diese Kennzeichen [Editor: wenn sie nicht in der Zwischenzeit vom wahren Glauben abgefallen wäre und eine Doktrine der Drei-G-tterlehre (Trinitäts-, Dreieinigkeits-, Dreifaltigkeitslehre - Trio - HERR DER DREIHEIT - ein dreifaltiger G-tt) angenommen hätte].
Explanation of Ernst Simon:
As Satan saw “that he was thrown to the earth” after his defeat in the sky, and he could not attack the Son of G-d directly any longer, he started the persecution of the assembly of G-d (12:13). The assembly fled “into the wilderness, to its sacred site,” which G-d had prepared. The time specification (12:14) corresponds to the one indicated in 12:6 (see explanation 7:25 to Daniel). Water in the biblical imagery means the persecuted peoples and powerful armies used by Satan to persecute the assembly (12:15; Jeremiah 47:2; Revelation 17:15). In the wilderness Satan tried to destroy the assembly by cross armies, by Jesuit armies and the Moslem Turks. “But the earth helped” the assembly: the faithful followers of Jesus [Yahshua] hid in the mountains of Europe, in lonely woods and valleys. Furthermore, the church had been helped by the discovery of America and the reformation of (12:16). The pursued emigrated to North America in order to live in their faith. By this means YAHWEH preserved his assembly from utter destruction. But since Satan could not destroy the assembly “in the wilderness”, his anger increased and he fought especially against the “others” who “kept the commandments of G-d [YAHWEH] and had the testimony of Jesus [Yahshua]” (19:10). Only one assembly, i.e. the one that in the end times proclaims the three angels’ messages to the peoples, has these characteristics [Editor: if it in the meantime had not fallen from the true faith and had not accepted a doctrine of three g-ds (Trinity, Trinity Doctrine - would have accepted a Trinity, one G-d) - Trio - L-RD OF THE TRINITY].
Rev./Offb. 12,18 Und er trat an den Strand des Meeres.
KJV + EL - Rev. 13,1 = And I stood upon the sand of the sea,
Chapter/Kapitel 13
Die beiden Tiere. Der Antichrist und sein Prophet.
The both beasts. The antichrist and his prophet.
Rev./Offb. 13,1 Und ich trat an den Sand des Meeres und sah ein Tier aus dem Meer steigen, das hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Hörnern zehn Kronen und auf seinen Häuptern Namen der Lästerung.
KJV + EL = And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
Dan 7,3-7
Anmerkung: Der Reformator Wesley kommentiert:
„Dieses Tier ist das römische Papsttum, wie es seit 600 Jahren hervorgetreten ist, jetzt steht und noch einige Zeit stehen wird. Zu ihm und keiner anderen Macht auf Erden passt der gesamte Text, jeder Punkt und jedes Detail, wie man äußerst deutlich aus folgenden Aussagen ersehen kann …
Dieses Tier ist eine geistlich-weltliche Macht, im Gegensatz zum Reich Christi. Eine Macht, die nicht bloß geistlich oder kirchlich ist, noch bloß weltlich oder politisch, sondern eine Mischung aus beidem … Das Tier hat eine enge Verbindung zur Stadt Rom ...“
„... Das wird in Kapitel 17 deutlich. Das Tier existiert gegenwärtig. Es ist nicht Vergangenheit, denn Rom existiert gegenwärtig, und erst, nach der Zerstörung Roms wird das Tier in den [Feuer]see geworfen … Daher, was immer es ist, es existiert jetzt. Das Tier ist das römische Papsttum. Das folgt klar aus der dritten und vierten Aussage [das Tier hat eine enge Verbindung mit der Stadt Rom; das Tier existiert gegenwärtig]. Darum: Entweder gibt es eine andere Macht, die noch enger mit jener Stadt verbunden ist, oder das Tier ist der Papst.“
aus dem Vortrag „STURM aus dem Norden – Den Sturm ernten“ mit Prof. Dr. Walter J. Veith
remark: The reformer Wesley comments:
“This beast is the Roman papacy, like it has surfaced the СКАЧАТЬ