Название: Nad Niemnem, tom drugi
Автор: Eliza Orzeszkowa
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
25
pud (ros.) – jednostka wagi, wynosząca nieco mniej niż 16,5 kg. [przypis edytorski]
26
opędzać potrzeby domowe – pokrywać, zaspokajać domowe potrzeby. [przypis edytorski]
27
spichrz – budynek przeznaczony do przechowywania żywności; spichlerz. [przypis edytorski]
28
zagon – długi, wąski pas ziemi. [przypis edytorski]
29
sukienny – uszyty z sukna, tj. grubej tkaniny wełnianej. [przypis edytorski]
30
fuzja – długa broń palna. [przypis edytorski]
31
przymiot – cecha, zaleta. [przypis edytorski]
32
szory – rodzaj uprzęży; szeroki skórzany pas zakładany na pierś konia wraz z pomocniczymi rzemieniami. [przypis redakcyjny]
33
szamerowany – obszyty ozdobnym sznurem. [przypis edytorski]
34
muślin – półjedwabna tkanina. [przypis edytorski]
35
paltot (przestarz.) – okrycie wierzchnie; palto. [przypis edytorski]
36
binokle (daw.) – okulary [przypis edytorski]
37
faworyt – ulubieniec. [przypis edytorski]
38
swawolny – niesforny, rozbrykany. [przypis edytorski]
39
mahoniowy – z ciemnoczerwonego drewna mahoniowca a. w kolorze mahoniu. [przypis edytorski]
40
marcepan – słodka masa z migdałów i cukru, symbol luksusu. [przypis edytorski]
41
łajać – strofować, ganić. [przypis edytorski]
42
rubaszny – swobodny, prosty. [przypis edytorski]
43
okropne przyzwyczajenie – chodzi tu o uzależnienie od narkotyku. [przypis edytorski]
44
cynizm – w znaczeniu potocznym: lekceważenie obowiązujących zasad moralnych i obyczajowych. [przypis redakcyjny]
45
parafianka – tu: kobieta z prowincji. [przypis edytorski]
46
faryzeusz – członek żydowskiego stronnictwa polityczno-religijnego; przen. człowiek obłudny. [przypis edytorski]
47
toaleta – mebel z lustrem i szufladami, służący najczęściej kobietom. [przypis edytorski]
48
kokietka (przestarz.) – kobieta zalotna. [przypis edytorski]
49
osoba kryształowa – osoba bez skazy, z zasadami. [przypis edytorski]
50
pensjonarka – uczennica pensji dla dziewcząt; osoba niedoświadczona, niewinna. [przypis edytorski]
51
całopalenie – ofiara całopalna, polegająca na spaleniu całego zwierzęcia poświęconego na ofiarę; tu: symbol poświęcenia. [przypis edytorski]
52
passons (fr.) – mniejsza z tym. [przypis redakcyjny]
53
toujours des perdrix (fr.) – „zawsze kuropatwy”; wyrażenie przysł., oznaczające nieustanną pogoń za wykwintem i rozkoszą. [przypis redakcyjny]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12