Эстетика. Вольтер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эстетика - Вольтер страница 15

Название: Эстетика

Автор: Вольтер

Издательство: РИПОЛ Классик

Жанр: Философия

Серия: Искусство и действительность

isbn: 978-5-386-10477-1

isbn:

СКАЧАТЬ искусство, с которым Расин заинтересовывает зрителя в судьбе самой Эрифилы. Она всегда была несчастна, она не знает родителей, она была пленена на пепелище родного города, ее тревожит мрачное предсказание оракула, и в довершение всех бед она невольно воспылала страстью к тому самому Ахиллу, чьей пленницей является.

      Он долго нес меня, в объятиях сжимая,

      А я, без чувств, без сил была как неживая,

      Потом пришла в себя в безжалостных руках,

      И в сердце мне заполз невыразимый страх:

      Ужель придется мне, дрожа и холодея,

      Увидеть этот лик, ужасный лик злодея?

      На ненавистного я глаз не подняла

      И на корабль его, отворотясь, взошла.

      Потом узрела. Нет, не страшен он, Дорида!

      Что я могу сказать? Горчайшая обида

      Рассеялась как дым, и гнев совсем погас,

      И слезы хлынули из помраченных глаз.

      Нельзя не признать, что таких стихов до Расина не писали; не только никто не ведал пути к сердцу, но почти никто не ведал и тонкостей стихосложения, искусства метрической паузы.

      Потом узрела. Нет, не страшен он, Дорида!

      Никто не знал счастливого сочетания долгих и кратких слогов, согласных звуков с последующими гласными, которые сообщают стиху плавность течения и доставляют неизъяснимое удовольствие чувствительному и верному слуху.

      Сколь нежное и пленительное впечатление производит вслед за тем появление Ифигении! На глазах у той же Эрифилы она устремляется к отцу – отцу, принявшему, наконец, решение принести ее в жертву; каждое слово этой сцены поворачивает кинжал в сердце, в словах Ифигении нет никаких преувеличений, как у Еврипида: «Я хотела бы быть безумной, чтобы вас развеселить, чтобы вам понравиться». Во французской пьесе все благородно, трогательно, просто. Сцена завершается ужасными словами: «Дитя, тебе пойти придется!» Смертный приговор вынесен, все сказано.

      Утверждают, что эти душераздирающие слова есть и у Еврипида, нам прожужжали об этом уши. Нет, у него таких слов нет. В наш век пора уже нам избавиться от досадного упорства вечно превозносить греческий театр в ущерб театру французскому. […]

      После различных естественных и умело подготовленных автором событий, способствующих усложнению завязки, мы видим на сцене Клитемнестру, Ифигению, Ахилла в радостном ожидании свадьбы; присутствие Эрифилы и контраст ее страданий с веселостью матери и обоих влюбленных усиливает красоту сцены. Появляется Аркас, вестник Агамемнона; он пришел сообщить, что все готово для счастливого свадебного обряда. Но какой удар!

      Он ждет у алтаря… чтобы ее заклать…

      В один стих сливаются восклицания Ахилла, Клитемнестры, Ифигении, Эрифилы, выражающие их противоречивые чувства. Клитемнестра падает к ногам Ахилла:

      …Не вспоминай моей былой гордыни:

      Уничижение мне подобает ныне…

      К тебе бежали мы, но именем твоим

      Ее влекут на СКАЧАТЬ