Название: 3 books to know Paris
Автор: Гастон Леру
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: 3 books to know
isbn: 9783967991642
isbn:
“I admit,” replied Mahiette, “that it is only in Paris that such Flemings can be seen.”
“Did you see among the embassy, that big ambassador who is a hosier?” asked Oudarde.
“Yes,” said Mahiette. “He has the eye of a Saturn.”
“And the big fellow whose face resembles a bare belly?” resumed Gervaise. “And the little one, with small eyes framed in red eyelids, pared down and slashed up like a thistle head?”
“‘Tis their horses that are worth seeing,” said Oudarde, “caparisoned as they are after the fashion of their country!”
“Ah my dear,” interrupted provincial Mahiette, assuming in her turn an air of superiority, “what would you say then, if you had seen in ‘61, at the consecration at Reims, eighteen years ago, the horses of the princes and of the king’s company? Housings and caparisons of all sorts; some of damask cloth, of fine cloth of gold, furred with sables; others of velvet, furred with ermine; others all embellished with goldsmith’s work and large bells of gold and silver! And what money that had cost! And what handsome boy pages rode upon them!”
“That,” replied Oudarde dryly, “does not prevent the Flemings having very fine horses, and having had a superb supper yesterday with monsieur, the provost of the merchants, at the Hôtel-de-Ville, where they were served with comfits and hippocras, and spices, and other singularities.”
“What are you saying, neighbor!” exclaimed Gervaise. “It was with monsieur the cardinal, at the Petit Bourbon that they supped.”
“Not at all. At the Hôtel-de-Ville.
“Yes, indeed. At the Petit Bourbon!”
“It was at the Hôtel-de-Ville,” retorted Oudarde sharply, “and Dr. Scourable addressed them a harangue in Latin, which pleased them greatly. My husband, who is sworn bookseller told me.”
“It was at the Petit Bourbon,” replied Gervaise, with no less spirit, “and this is what monsieur the cardinal’s procurator presented to them: twelve double quarts of hippocras, white, claret, and red; twenty-four boxes of double Lyons marchpane, gilded; as many torches, worth two livres a piece; and six demi-queues* of Beaune wine, white and claret, the best that could be found. I have it from my husband, who is a cinquantenier**, at the Parloir-aux Bourgeois, and who was this morning comparing the Flemish ambassadors with those of Prester John and the Emperor of Trebizond, who came from Mesopotamia to Paris, under the last king, and who wore rings in their ears.”
* A Queue was a cask which held a hogshead and a half.
** A captain of fifty men.
“So true is it that they supped at the Hôtel-de-Ville,” replied Oudarde but little affected by this catalogue, “that such a triumph of viands and comfits has never been seen.”
“I tell you that they were served by Le Sec, sergeant of the city, at the Hôtel du Petit-Bourbon, and that that is where you are mistaken.”
“At the Hôtel-de-Ville, I tell you!”
“At the Petit-Bourbon, my dear! and they had illuminated with magic glasses the word hope, which is written on the grand portal.”
“At the Hôtel-de-Ville! At the Hôtel-de-Ville! And Husson-le-Voir played the flute!”
“I tell you, no!”
“I tell you, yes!”
“I say, no!”
Plump and worthy Oudarde was preparing to retort, and the quarrel might, perhaps, have proceeded to a pulling of caps, had not Mahiette suddenly exclaimed,—“Look at those people assembled yonder at the end of the bridge! There is something in their midst that they are looking at!”
“In sooth,” said Gervaise, “I hear the sounds of a tambourine. I believe ‘tis the little Esmeralda, who plays her mummeries with her goat. Eh, be quick, Mahiette! redouble your pace and drag along your boy. You are come hither to visit the curiosities of Paris. You saw the Flemings yesterday; you must see the gypsy to-day.”
“The gypsy!” said Mahiette, suddenly retracing her steps, and clasping her son’s arm forcibly. “God preserve me from it! She would steal my child from me! Come, Eustache!”
And she set out on a run along the quay towards the Grève, until she had left the bridge far behind her. In the meanwhile, the child whom she was dragging after her fell upon his knees; she halted breathless. Oudarde and Gervaise rejoined her.
“That gypsy steal your child from you!” said Gervaise. “That’s a singular freak of yours!”
Mahiette shook her head with a pensive air.
“The singular point is,” observed Oudarde, “that la sachette has the same idea about the Egyptian woman.”
“What is la sachette?” asked Mahiette.
“Hé!” said Oudarde, “Sister Gudule.”
“And who is Sister Gudule?” persisted Mahiette.
“You are certainly ignorant of all but your Reims, not to know that!” replied Oudarde. “‘Tis the recluse of the Rat-Hole.”
“What!” demanded Mahiette, “that poor woman to whom we are carrying this cake?”
Oudarde nodded affirmatively.
“Precisely. You will see her presently at her window on the Grève. She has the same opinion as yourself of these vagabonds of Egypt, who play the tambourine and tell fortunes to the public. No one knows whence comes her horror of the gypsies and Egyptians. But you, Mahiette—why do you run so at the mere sight of them?”
“Oh!” said Mahiette, seizing her child’s round head in both hands, “I don’t want that to happen to me which happened to Paquette la Chantefleurie.”
“Oh! you must tell us that story, my good Mahiette,” said Gervaise, taking her arm.
“Gladly,” replied Mahiette, “but you must be ignorant of all but your Paris not to know that! I will tell you then (but ‘tis not necessary for us to halt that I may tell you the tale), that Paquette la Chantefleurie was a pretty maid of eighteen when I was one myself, that is to say, eighteen years ago, and ‘tis her own fault if she is not to-day, like me, a good, plump, fresh mother of six and thirty, with a husband and a son. However, after the age of fourteen, it was too late! Well, she was the daughter of Guybertant, minstrel of the barges at Reims, the same who had played before King Charles VII., at his coronation, when he descended our river Vesle from Sillery to Muison, when Madame the Maid of Orleans was also in the boat. The old father died when Paquette was still a mere child; she had then no one but her mother, the sister of M. Pradon, master-brazier and coppersmith in Paris, Rue Farm-Garlin, who died last year. You see she was of good family. The mother was a good simple woman, unfortunately, and she taught Paquette nothing but a bit of embroidery and toy-making which did not prevent the little one from growing very large and remaining very poor. They both СКАЧАТЬ