Цезарь и Клеопатра. Бернард Шоу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цезарь и Клеопатра - Бернард Шоу страница 11

СКАЧАТЬ ты просишь. Ты не царица. Тебя съедят. Прощай. (Он делает движение уйти.)

      Клеопатра (хватается за него). Нет, нет, нет! Не оставляй меня!

      Цезарь. Римлянам нечего делать с царицами, которые боятся своих рабов.

      Клеопатра. Я не боюсь. Правда же, я не боюсь.

      Фтататита. Посмотрим, кто здесь боится! (Угрожающе.) Клеопатра…

      Цезарь. На колени, женщина! Или ты думаешь, и я дитя, что ты осмеливаешься шутить со мной? (Показывает ей на пол у ног Клеопатры.)

      Фтататита, наполовину укрощенная, но вместе с тем взбешенная, медлит. Цезарь окликает нубийца.

      Раб!

      Нубиец подходит.

      Ты сумеешь отсечь голову?

      Нубиец кивает и восхищенно улыбается, показывая все зубы.

      (Берет меч в ножнах и подает его рукоятью вперед нубийцу, потом поворачивается к Фтататите и снова указывает на пол.) Ты опомнилась, женщина?

      Фтататита, уничтоженная, падает на колени перед Клеопатрой, которая не верит своим глазам.

      Фтататита (хрипло). О царица, не забудь слугу твою в день твоего величия!

      Клеопатра (вне себя от возбуждения). Прочь! Поди прочь! Вон отсюда!

      Фтататита поднимается и с опущенной головой пятится к двери.

      (Восхищенная этой покорностью, чуть не хлопает в ладоши, руки у нее дрожат. Внезапно она кричит.) Дайте мне что-нибудь, я отхлещу ее. (Хватает с трона змеиную кожу и, размахивая ею, как бичом, бросается за Фтататитой.)

      Цезарь мгновенно, одним прыжком, оказывается около Клеопатры и удерживает ее, пока Фтататита не исчезает.

      Цезарь. Вот как? Ты царапаешься, котенок?

      Клеопатра (вырываясь). Я хочу побить кого-нибудь. Я побью его. (Бросается на раба.) Вот! вот! вот!

      Раб опрометью бежит по галерее и скрывается.

      (Бросает змеиную кожу на ступеньки трона и, размахивая руками, кричит.) Вот теперь я настоящая царица! Настоящая царица – царица Клеопатра!

      Цезарь с сомнением покачивает головой: преимущество этого превращения кажется ему сомнительным, когда он взвешивает его с точки зрения общественного блага Египта.

      (Она поворачивается и смотрит на Цезаря сияя, потом соскакивает с трона, подбегает к нему, вне себя от радости бросается к нему на шею и кричит.) О, как я люблю тебя за то, что ты сделал меня царицей!

      Цезарь. Царицам надлежит любить только царей.

      Клеопатра. Все, кого я люблю, будут у меня царями. Я тебя сделаю царем. У меня будет много молодых царей с круглыми, сильными руками. А когда они наскучат мне, я их запорю до смерти. Но ты всегда будешь моим царем. Моим милым, добрым, умным, хорошим, любимым старым царем.

      Цезарь. О мои морщины, мои морщины! И мое детское сердце! Ты будешь самой опасной из побед Цезаря.

      Клеопатра (опомнившись, в ужасе). Цезарь! Я забыла про Цезаря! (В смятении.) Ты СКАЧАТЬ