Гринтаун. Мишурный город. Рэй Брэдбери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гринтаун. Мишурный город - Рэй Брэдбери страница 6

Название: Гринтаун. Мишурный город

Автор: Рэй Брэдбери

Издательство: Эксмо

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-04-103756-7

isbn:

СКАЧАТЬ растранжирил все свои богатства

      В один всепоглощающий момент.

      За одиноким деревом учуял я холодную тень

      Смерти,

      Которая ждала, когда иссякнут бесшумные

                                   потоки света,

      Чтобы схватить не только деньги, но и меня.

      Но в этот час благополучно все сложилось;

      Вернулся я домой и чудом выбрал миг,

      Заставивший весь мир, лишенный дара речи,

      Оцепенеть, как в бронзе.

      Став изваянием, питался я из воздуха гордыней,

      И горлышками золочеными мне птицы напевали:

      Ты будешь вечно жить. И летняя пора твоя,

                                   став вечностью,

      Останется прекрасной.

      Я остался.

      Погасло солнце.

      В небе отключился свет.

      Я, умудренный, пару дней спустя встал до рассвета,

      Прошагал по улицам ночным

      До станции и укатил туда, откуда прибыл,

      И мне вдогонку солнце золото метнуло,

      Чтоб город мятной зеленью зазеленел.

      Все тем же королем, каким был по приезде,

      Благодаря обману зрения, я, облаченный в

      мантию, уехал.

      Последнее, что я увидел: проспекты, магазины,

                                   город,

      Во блеске золота сусального омоложенный.

      Согбенное под тяжестью дублонов

                                   королевских древо

      Затрепетало от дурных предчувствий,

      Когда я мимо проходил,

      И молвило:

      Прощай!

      Спустя часы, в Чикаго,

      Станционный туалет мужской

      Вонял похлеще львиного загона

      В зверинце дублинском,

      В ту пору,

      Когда еще я

      Очень старым был.

      Мальчишки всегда куда-то бегут[12]

      Мальчишки всегда куда-то бегут.

      Спросите их на бегу: куда они все несутся?

      Они гарцуют, пританцовывая,

      И отвечают озадаченно:

      Не знаем.

      И взглядом говорят:

      Надо быть занудой или чокнутым,

      Чтоб задавать подобные вопросы.

      Они несутся дальше.

      Как времени поток.

      Что им расспросы и ответы,

      Их дело – созвучие с жизнью, извечными

                                   истоками.

      У Бога есть причины отправлять их на юг-восток

                                   и север,

      А почему бы не на запад?

      Быть первым – лучше всех, второе —

                                   второсортно,

      Но лучше быть вторым, в движении,

      Чем СКАЧАТЬ



<p>12</p>

«Boys Аre Always Running Somewhere», Angelitos Goldbook Calendar, April 25, 1976.