Улисс. Джеймс Джойс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Улисс - Джеймс Джойс страница 2

Название: Улисс

Автор: Джеймс Джойс

Издательство: ЛитРес: Самиздат

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ следя как Малиган пристроил зеркало на парапет и, обмакнув помазок в чашу, стал намыливать щёки и горло.

      Весёлый голос Мака Малигана журчал не умолкая:

      – У меня тоже имя так себе: Малачи Малиган – два дактиля подряд. Зато отдаёт античностью, верно? Живой и жаркий, как свежий грош. Нет, нам с тобой точно надо в Афины. Ну, как? Поедешь, если раскручу тётушку на двадцать фунтов?

      Он отставил помазок и, заливаясь хохотом, вскричал:

      – Поедет ли?! Иезуит зазюканый.

      Отсмеявшись, он сосредоточился на бритье.

      – Скажи мне, Малиган,– негромко произнёс Стефен.

      – Что, любовь моя?

      – Долго ещё Хейнс будет гостить в этой башне?

      Хват Малиган показал выбритую щеку поверх правого плеча.

      – Боже, он невыносим,– чистосердечно признал он,– этот напыщенный англо-сакс. Он не считает тебя за джентельмена. Эти долбаные англичане. Вот-вот лопнут от деньжищ и несварения желудка. Он, видите ли, из Оксфорда. А знаешь, Дедалуc, именно в тебе чувствуется истинно оксфордский стиль. Ему это не доходит. О, до чего точную я дал тебе кличку: "Кинч – стилет".

      Он тщательно выбривал свой подбородок.

      – Всю ночь вопил про чёрную пантеру,– сказал Стефен.– Где он держит оружие?

      – Лунатик чокнутый. Ну, а ты? Перепугался?

      – Ещё бы,– ответил Стефен, оживляясь страхом.– Вокруг темно, а этот неизвестно кто всё мечется там и бормочет: "Пристрелю эту пантеру!" Это ты спасатель утопающих. А я не герой. Если он остаётся, я отваливаю.

      Хват Малиган насупился на облипшее пеной лезвие бритвы, потом соскочил со своего насеста и поспешно обшарил карманы своих брюк.

      – Вот дерьмо!– заикливо проорал он.

      Подойдя к амбразуре, он сунул руку в нагрудный карман Стефена и пояснил:

      – Выдайте в долг вашего носовика, мне только бритву обтереть.

      Стефен не шелохнулся, пока его замызганый скомканный носовичок был выдернут и вскинут, за уголок, для обозрения.

      Хват Малиган начисто отёр лезвие бритвы. Затем, взглянув на ткань, изрек:

      – Носовик барда. Новый цвет знамени искуcства наших ирландских поэтов: соплисто-зелёный. Вкус чувствуется с первого взгляда, скажешь нет?

      Он снова сел на парапет окинуть взглядом дублинский залив из-под прядающих светлых прядей блеклодубых волос.

      – Боже,–смиренно произнес он.– Как же верно назвал Олджи море: великая нежная мать. Соплезелёное море. Море стягивающее мошонку. Epi oinopa ponton. Ах, Дедалуc, эти греки. Надо бы тебя обучить. Ты должен читать их в оригинале. Thallatta! Thallatta! Вот она – наша великая нежная мать. Ты только взгляни.

      Стефен встал и прошёл к парапету. Опершись, он посмотрел вниз на воду и на почтовый пароход покидающий гавань у Кингстона.

      – Наша могучая мать,– проговорил Хват Малиган.

      Он резко оторвал взгляд своих серых глаз от моря, чтоб испытующе уставиться СКАЧАТЬ