Ричард Длинные Руки – принц. Гай Юлий Орловский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – принц - Гай Юлий Орловский страница 2

СКАЧАТЬ граф.

      – Сотни лучших следопытов, – сказал он, – и разного рода искателей разошлись во все стороны. Думаю, ваше высочество, там не обошлось без могущественной магии. А вы как думаете?

      Я ответил сердито:

      – Нет, почему ты так думаешь?

      Он пояснил значительно:

      – Любого похитителя проследили бы сразу. Где на коне, где на телеге, в каком трактире останавливался пообедать, а если в лесу, то вот пепел от костра, сломанные ветви. Даже дракона бы заметили и проследили!

      – Гм, – сказал я, – спасибо за сведения, дорогой граф. Про сына мне неинтересно, а вот что Карл пока не собирает войско… это великое облегчение.

      – Ваше высочество…

      Я отмахнулся.

      – Давайте, граф, без церемоний, когда никого нет.

      Он взглядом указал на эльфийку. Я сделал большие глаза, мол, это же вообще женщина, что она понимает, и он, усмехнувшись, вышел.

      Я торопливо насоздавал деликатесов, Лалаэль смотрит огромными глазищами (как я люблю, когда так на меня смотрят!), и хотя сейчас таращится на стол, но это все равно на меня, такого могучего и замечательного.

      – Покажи, – сказал я, – что ты не беззубая старуха!.. Нет, ты за столом покажи. А что умеешь кусаться, я уже помню.

      Она огрызнулась писклявым голоском:

      – Я тебя еще не кусала!

      – Ага, – сказал я, – призналась, что собираешься…

      Вошел Будакер, остановился у порога.

      – Барон? – сказал я.

      – Ваше высочество, – ответил он.

      – Барон, – сказал я, – какие-то новости по Истанвилу?

      – Замечено шевеление, – доложил он. – У городской ратуши собирается народ.

      – Почему не у дворца герцога?

      Он пожал плечами.

      – Не знаю. Может быть, сэр Утальд скажет?.. Позволите?

      Я кивнул.

      – Давайте.

      Он приоткрыл полог, кивнул, и через минуту вошел ладный подтянутый сотник его армии, поклонился.

      – Сэр Утальд, – сказал я.

      – Ваше высочество, – произнес он почтительно.

      – Сэр Утальд, – сказал я, – барон Будакер называет вас глазами и ушами его победоносного войска. Что нас ждет в этом противостоянии?

      Он развел руками.

      – На самом деле, ваше высочество, не было времени, чтобы узнать что-то важное. Вот только герцога Блекмора что-то не видно вовсе, а его знамя с башни дворца исчезло прямо перед прибытием наших войск. А еще говорят, что под их городом есть другой город. И живут в нем не люди.

      Я вскинул брови, ожидая разъяснений, а сэр Утальд продолжал жадным голосом:

      – Говорят, там внутри все из золота! Посуда, ложки, даже столы и лавки!

      Будакер буркнул:

      – До чего же все неудобное… Такую лавку и не сдвинешь.

      – А это чтоб не дрались ими, – пояснил Утальд. – Там даже стулья золотые, таким СКАЧАТЬ