Название: Pumpkins' Glow: 200+ Eerie Tales for Halloween
Автор: Джек Лондон
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027247462
isbn:
"Yes, yes," interrupted Fernando, uneasily, "you do not understand--you desire to know why--in short, you, Ludovico, are now all my hope--Olympio is dead--the house of Mondolfo has no support but you--"
"Pardon me," replied the youth. "Mondolfo is in no danger; you, my lord, are fully able to support and even to augment its present dignity."
"You do not understand. Mondolfo has no support but you. I am old, I feel my age, and these gray hairs announce it to me too glaringly. There is no collateral branch, and my hope must rest in your children--"
"My children, my lord!" replied Ludovico. "I have only one; and if the poor little boy--"
"What folly is this?" cried Fernando, impatiently. "I speak of your marriage and not--"
"My lord, my wife is ever ready to pay her dutious respects to you--"
"Your wife, Ludovico! But you speak without thought. How? Who?"
"The violet-girl, my lord."
A tempest had crossed the countenance of Fernando. That his son, unknown to him, should have made an unworthy alliance, convulsed every fiber of his frame, and the lowering of his brows and his impatient gesture told the intolerable anguish of such a thought. The last words of Ludovico restored him. It was not his wife that he thus named--he felt assured that it was not.
He smiled somewhat gloomily, still it was a smile of satisfaction.
"Yes," he replied, "I understand; but you task my patience--you should not trifle with such a subject or with me. I talk of your marriage. Now that Olympio is dead, and you are, in his place, heir of Mondolfo, you may, in his stead, conclude the advantageous, nay, even princely, alliance I was forming for him."
Ludovico replied with earnestness:
"You are pleased to misunderstand me. I am already married. Two years ago, while I was still the despised, insulted Ludovico, I formed this connection, and it will be my pride to show the world how, in all but birth, my peasant-wife is able to follow the duties of her distinguished situation."
Fernando was accustomed to command himself. He felt as if stabbed by a poniard; but he paused till calm and voice returned, and then he said:
"You have a child?"
"An heir, my lord," replied Ludovico, smiling--for his father's mildness deceived him--"a lovely, healthy boy."
"They live near here?"
"I can bring them to Mondolfo in an hour's space. Their cottage is in the forest, about a quarter of a mile east of the convent of Santa Chiara."
"Enough, Ludovico; you have communicated strange tidings, and I must consider of them. I will see you again this evening."
Ludovico bowed and disappeared. He hastened to his cottage, and related all that he remembered or understood of this scene, and bade Viola prepare to come to the castle at an instant's notice. Viola trembled; it struck her that all was not so fair as Ludovico represented; but she hid her fears, and even smiled as her husband with a kiss hailed his boy as heir of Mondolfo.
Fernando had commanded both look and voice while his son was within hearing. He had gone to the window of his chamber, and stood steadily gazing on the drawbridge until Ludovico crossed it and disappeared. Then, unrestrained, he strode up and down the apartment, while the roof rang with his impetuous tread. He uttered cries and curses, and struck his head with his clenched fist. It was long ere he could think--he felt only, and feeling was torture. The tempest at length subsided, and he threw himself in his chair. His contracted brows and frequently-convulsed lips showed how entirely he was absorbed in consideration. All at first was one frightful whirl; by degrees, the motion was appeased; his thoughts flowed with greater calmness; they subsided into one channel whose course he warily traced until he thought that he saw the result, Hours passed during this contemplation. When he arose from his chair, as one who had slept and dreamed uneasily, his brows became by degrees smooth; he stretched out his arm, and, spreading his hand, cried:
"So it is! and I have vanquished him!"
Evening came, and Ludovico was announced. Fernando feared his son. He had ever dreaded his determined and fearless mode of action. He dreaded to encounter the boy's passions with his own, and felt in the clash that his was not the master-passion. So, subduing all of hate, revenge, and wrath, he received him with a smile. Ludovico smiled also; yet there was no similarity in their look: one was a smile of frankness, joy, and affection--the other the veiled grimace of smothered malice. Fernando said:
"My son, you have entered lightly into a marriage as if it were a child's game, but, where principalities and noble blood are at stake, the loss or gain is too momentous to be trifled with. Silence, Ludovico! Listen to me, I entreat. You have made a strange marriage with a peasant, which, though I may acknowledge, I cannot approve, which must be displeasing to your sovereign, and derogatory to all who claim alliance with the house of Mondolfo."
Cold dew stood on the forehead of Fernando as he spoke; he paused, recovered his self-command, and continued:
"It will be difficult to reconcile these discordant interests, and a moment of rashness might cause us to lose our station, fortune, everything! Your interests are in my hands. I will be careful of them. I trust, before the expiration of a very few months, the future Princess Mondolfo will be received at the court of Naples with due honor and respect. But you must leave it to me. You must not move in the affair. You must promise that you will not, until I permit, mention your marriage to any one, or acknowledge it if you are taxed with it."
Ludovico, after a moment's hesitation, replied:
"I promise that, for the space of six months, I will not mention my marriage to any one. I will not be guilty of falsehood, but for that time I will not affirm it or bring it forward in any manner so as to annoy you."
Fernando again paused; but prudence conquered, and he said no more. He entered on other topics with his son; they supped together, and the mind of Ludovico, now attuned to affection, received all the marks of his father's awakening love with gratitude and joy. His father thought that he held him in his toils, and was ready to sweeten the bitterness of his intended draft by previous kindness.
A week passed thus in calm. Ludovico and Viola were perfectly happy. Ludovico only wished to withdraw his wife from obscurity from that sensation of honest pride which makes us desire to declare to the whole world the excellence of a beloved object. Viola shrank from such an exhibition; she loved her humble cottage--humble still though adorned with all that taste and love could bestow on it. The trees bent over Its low roof and shaded its windows, which were filled with flowering shrubs; its floor shone with marble, and vases of antique shape and exquisite beauty stood in the niches of the room.
Every part was consecrated by the memory of their first meeting and their loves--the walks in snow and violets; the forest of ilex with its underwood of myrtle and its population of fire-flies; the birds; the wild and shy animals that sometimes came in sight, and, seen, retreated; the changes of the seasons, of the hues of nature influenced by them; the alterations of the sky; the walk of the moon; and the moving of the stars--all were dear, known, and commented on by this pair, who saw the love their own hearts felt reflected in the whole scene around, and in their child, their noisy but speechless companion, whose smiles won hopes, and whose bright form seemed as if sent from Heaven to reward their constant affection.
A week passed, and Fernando and Ludovico were riding together, when the Prince said:
СКАЧАТЬ