Русское слово в лирике XIX века (1840-1900): учебное пособие. Л. К. Граудина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русское слово в лирике XIX века (1840-1900): учебное пособие - Л. К. Граудина страница 30

Название: Русское слово в лирике XIX века (1840-1900): учебное пособие

Автор: Л. К. Граудина

Издательство:

Жанр: Культурология

Серия:

isbn: 978-5-9765-0808-8, 978-5-02-034809-7

isbn:

СКАЧАТЬ стать «разорванной перчаткой» очаровательной напарницы по танцу… При всех различиях в стилистике приведенных посланий обращает на себя внимание общая манера построения текста. В них используется, во-первых, прямое обращение к адресату; во-вторых, поэтические образы создаются по немногим внешним и скупым чертам, носящим автобиографический характер.

      Комментаторам и литературоведам не всегда удается установить, к кому были обращены стихотворные строки. К такого рода загадочным посвящениям относится, например, изящное и краткое стихотворение Ф.И. Тютчева:

      К***

      Уста с улыбкою приветной,

      Румянец девственных ланит

      И взор твой светлый, искрометный —

      Все к наслаждению манит…

      Ах! Этот взор, пылая страстью,

      Любовь на легких крыльях шлет

      И некою волшебной властью

      Сердца в чудесный плен влечет.

      Интересно, что в прижизненные издания произведений поэта это стихотворение не включалось.

      Из нескольких лирических стихотворений Ф.И. Тютчева с не названным, но обозначенным адресатом, одно прославилось, став великолепным романсом:

      К.Б.

      Я встретил вас – и все былое

      В отжившем сердце ожило;

      Я вспомнил время золотое —

      И сердцу стало так тепло…

      По свидетельству Я.П. Полонского, инициалы в заглавии стихотворения обозначают сокращение переставленных слов «Баронессе Крюденер».

      Всегда волнующая концовка романса напоминает о том «золотом времени» молодости, когда впервые встретились юная Амалия Максимилиановна Крюденер (урожденная гр. фон Лархенфельд) и поэт:

      Тут не одно воспоминанье,

      Тут жизнь заговорила вновь, —

      И то же в вас очарованье,

      И та ж в душе моей любовь!..

      В заключительных строках использованы два выразительных стилистических приема: антитеза «воспоминанье – жизнь» и восходящая градация с повтором – «И то же в вас очарованье / И та ж в душе моей любовь!..»

      Это стихотворение написано поэтом в 1870 г., а другое стихотворение, упомянутое в начале романса («Я помню время золотое…»), написано поэтом, как считают специалисты, не ранее 1834 г. В эти годы поэт находился в Баварии и был увлечен Амалией Крюденер; тогда он создал стихотворение, о котором Н.А. Некрасов написал, что оно «принадлежит к лучшим произведениям» Тютчева, «да и вообще всей русской поэзии».

      Я помню время золотое,

      Я помню сердцу милый край.

      День вечерел; мы были двое;

      Внизу, в тени, шумел Дунай.

      …………………

      Ты беззаботно вдаль глядела…

      Край неба дымно гас в лучах;

      День догорал; звучнее пела

      Река в померкших берегах.

      И ты с веселостью беспечной

      Счастливый провожала день;

      И сладко жизни быстротечной

      Над нами пролетала тень.

      В стихотворении, в отличие от того, которое Ф.И. Тютчев написал в 1870 г., нет действия, нет намека на отношение поэта СКАЧАТЬ