Ліна Костенко. Олег Кудрин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ліна Костенко - Олег Кудрин страница 7

СКАЧАТЬ i схопить з бузини!

                                        Я кажу ïй: – Бабо, нi!

                                        Очi в нього не страшнi.

                                        На пеньочку, як на тронi,

                                        Вiн сидить собi в коронi.

                                        Грає в дудку-джоломiю,

                                        Я заграв би, та не вмiю.

                                        А навколо ходять в танцi

                                        Квiти – всi його пiдданцi.

                                        Є оркестри духовi,

                                        Равлик-павлик у травi.

                                        Є у нього для настрашки

                                        Славне воïнство – мурашки.

                                        Три царiвни бузиновi

                                        Мають кожна по обновi.

                                        Невсипущi павуки

                                        Тчуть серпанки i шовки.

                                        На царевiй опанчi

                                        Зорi свiтяться вночi.

                                        Вiн сидить у бузинi,

                                        Усмiхається менi!26

      Коментуючи інші свої рядки «А в сні далекому, туманному, не похиляючи траву – / Дюймовочка в листочку капустяному, – / я у життя із вічності пливу», поетеса пояснювала, що магія цього відчуття – єдності дитини, нової душі, що з’явилася на світ, із усім світом природою – особливо гостро проявляється, якщо «дитина виростає там, де все росте, цвіте, де все циклічно змінюється». (І далі в своєму діалозі мати і дочка, Костенко і Пахльовська, помітили, як із «наддніпрянських садів» Ліни виростають філософські сади Ліни Василівни. Грецький сад, як місце Аристотелевих діалогів, барочні італійські сади та французькі сади Ле Нотра зі «Снігу у Флоренції», збірка «Сад нетанучих скульптур» (1987), зрештою – вавилонські «сади Семіраміди» із «Записок самашедшого».)

      Завершуючи тему «магічного реалізму». Ржищів став для Костенко асоціюватися з Макондо в першу чергу завдяки бабусі, що вміла витончено опредметнити казку, зробивши її частиною життя. «Ішла Киця по водицю» та провалилася в колодязь у сусідському саду; «Ходив Гарбуз по [бабусиному] городу»; «Коза-дереза», що їсть, як виявилося, не тільки кленові листочки, а й книжкові аркушики; «Брехунчик», що живе, як пояснила бабуся, на потилиці і починає ворушитися, коли дівчинка говорить неправду, – для Ліни тоді це все були реальні істоти, а не абстрактні образи. Поетична магія життя.

      Але були в українському Макондо і свої страхи, жахи, невідомі колумбійцям. 1933—1934 роки, Голодомор. У Ржищеві було легше – це все-таки не село, а містечко, тут були якісь підприємства, а значить – більше шансів СКАЧАТЬ



<p>26</p>

Костенко Ліна. Бузиновий цар. URL: https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=5639