ARTHUR MACHEN Ultimate Collection: The Greatest Occult & Supernatural Classics in One Volume (Including Translations, Essays & Autobiography). Arthur Machen
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ARTHUR MACHEN Ultimate Collection: The Greatest Occult & Supernatural Classics in One Volume (Including Translations, Essays & Autobiography) - Arthur Machen страница 218

СКАЧАТЬ they will cut little bits off ‘brooks’ and ‘quarries.’ Then they will view the Sulphuric Acid works, the Chemical Manure factory and the Free Library, and whatever other stink-pots and cesspools Lupton town may contain; they will finally enjoy the view of the Midland Railway Goods Station. Then they will say: ‘Now we understand him; now that beautiful passage is quite clear; now one sees how he got all his inspiration in that lovely old school and the wonderful English country-side.’ So you see that when I show you the Rue Quincangrogne you will perfectly understand this history. Let us drink; the world shall never be drowned again, so have no fear.

      “Well, the fact remains that Panurge, having married this hideous wench aforesaid, was excessively unhappy. It was in vain that he argued with his wife in all known languages and in some that are unknown, for, as she said, she only knew two languages, the one of Touraine and the other of the Stick, and this second she taught Panurge per modum passionis— that is by beating him, and this so thoroughly that poor Pilgarlic was sore from head to foot. He was a worthy little fellow, but the greatest coward that ever breathed. Believe me, illustrious drinkers and most precious. . . . Nelly, never was man so wretched as this Panurge since Paradise fell from Adam. This is the true doctrine; I heard it when I was at Eleusis. You enquire what was the matter? Why, in the first place, this vile wretch whom they all called — so much did they hate her — La Vie Mortale, or Deadly Life, this vile wretch, I say: what do you think that she did when the last note of the fiddles had sounded and the wedding guests had gone off to the ‘Three Lampreys’ to kill a certain worm — the which worm is most certainly immortal, since it is not dead yet! Well, then, what did Madame Panurge? Nothing but this: She robbed her excellent and devoted husband of all that he had. Doubtless you remember how, in the old days, Panurge had played ducks and drakes with the money that Pantagrael had given him, so that he borrowed on his corn when it was still in the ear, and before it was sown, if we enquire a little more closely. In truth, the good little man never had a penny to bless himself withal, for the which cause Pantagruel loved him all the more dearly. So that when the Dive Bouteille gave its oracle, and Panurge chose his spouse, Pantagruel showed how preciously he esteemed a hearty spender by giving him such a treasure that the goldsmiths who live under the bell of St. Gatien still talk of it before they dine, because by doing so their mouths water, and these salivary secretions are of high benefit to the digestion: read on this, Galen. If you would know how great and glorious this treasure was, you must go to the Library of the Archevêché at Tours, where they will show you a vast volume bound in pigskin, the name of which I have forgotten. But this book is nothing else than the list of all the wonders and glories of Pantagruel’s wedding present to Panurge; it contains surprising things, I can tell you, for, in good coin of the realm alone, never was gift that might compare with it; and besides the common money there were ancient pieces, the very names of which are now incomprehensible, and incomprehensible they will remain till the coming of the Coqcigrues. There was, for instance, a great gold Sol, a world in itself, as some said truly, and I know not how many myriad myriad of Etoiles, all of the finest silver that was ever minted, and Anges–Gardiens, which the learned think must have been first coined at Angers, though others will have it that they were the same as our Angels; and, as for Roses de Paradis and Couronnes Immortelles, I believe he had as many of them as ever he would. Beauties and joys he was to keep for pocket-money; small change is sometimes great gain. And, as I say, no sooner had Panurge married that accursed daughter of the Rue Quincangrogne than she robbed him of everything, down to the last brass farthing. The fact is that the woman was a witch; she was also something else which I leave out for the present. But, if you will believe me, she cast such a spell upon Panurge that he thought himself an absolute beggar. Thus he would look at his Sol d’Or and say: ‘What is the use of that? It is only a great bright lump: I can see it every day.’ Then when they said, ‘But how about those Anges–Gardiens?’ he would reply, ‘Where are they? Have you seen them? I never see them. Show them to me,’ and so with all else; and all the while that villain of a woman beat, thumped and belaboured him so that the tears were always in his eyes, and they say you could hear him howling all over the world. Everybody said that he had made a pretty mess of it, and would come to a bad end.

      “Luckily for him, this . . . witch of a wife of his would sometimes doze off for a few minutes, and then he had a little peace, and he would wonder what had become of all the gay girls and gracious ladies that he had known in old times — for he had played the devil with the women in his day and could have taught Ovid lessons in arte amoris. Now, of course, it was as much as his life was worth to mention the very name of one of these ladies, and as for any little sly visits, stolen endearments, hidden embraces, or any small matters of that kind, it was good-bye, I shall see you next Nevermas. Nor was this all, but worse remains behind; and it is my belief that it is the thought of what I am going to tell you that makes the wind wail and cry of winter nights, and the clouds weep, and the sky look black; for in truth it is the greatest sorrow that ever was since the beginning of the world. I must out with it quick, or I shall never have done: in plain English, and as true as I sit here drinking good ale, not one drop or minim or drachm or penny-weight of drink had Panurge tasted since the day of his wedding! He had implored mercy, he had told her how he had served Gargantua and Pantagruel and had got into the habit of drinking in his sleep, and his wife merely advised him to go to the devil — she was not going to let him so much as look at the nasty stuff. ‘“Touch not, taste not, smell not,” is my motto,’ said she. She gave him a blue ribbon, which she said would make up for it. ‘What do you want with Drink?’ said she. ‘Go and do business instead, it’s much better for you.’

      “Sad, then, and sorry enough was the estate of poor Panurge. At last, so wretched did he become, that he took advantage of one of his wife’s dozes and stole away to the good Pantagrael, and told him the whole story — and a very bad one it was — so that the tears rolled down Pantagruel’s cheeks from sheer grief, and each teardrop contained exactly one hundred and eighteen gallons of aqueous fluid, according to the calculations of the best geometers. The great man saw that the case was a desperate one, and Heaven knew, he said, whether it could be mended or not; but certain it was that a business such as this could not be settled in a hurry, since it was not like a game at shove-ha’penny to be got over between two gallons of wine. He therefore counselled Panurge to have patience and bear with his wife for a few thousand years, and in the meantime they would see what could be done. But, lest his patience should wear out, he gave him an odd drug or medicine, prepared by the great artist of the mountains of Cathay, and this he was to drop into his wife’s glass — for, though he might have no drink, she was drunk three times a day, and she would sleep all the longer, and leave him awhile in peace. This Panurge very faithfully performed, and got a little rest now and again, and they say that while that devil of a woman snored and snorted he was able, by odd chances once or twice, to get hold of a drop of the right stuff — good old Stingo from the big barrel — which he lapped up as eagerly as a kitten laps cream. Others there be who declare that once or twice he got about his sad old tricks, while his ugly wife was sleeping in the sun; the women on the Maille make no secret of their opinion that his old mistress, Madame Sophia, was seen stealing in and out of the house as slyly as you please, and God knows what goes on when the door is shut. But the Tourainians were always sad gossips, and one must not believe all that one hears. I leave out the flat scandal-mongers who are bold enough to declare that he kept one mistress at Jerusalem, another at Eleusis, another in Egypt and about as many as are contained in the seraglio of the Grand Trunk, scattered up and down in the towns and villages of Asia; but I do believe there was some kissing in dark corners, and a curtain hung across one room in the house could tell odd tales. Nevertheless, La Vie Mortale (a pest on her!) was more often awake than asleep, and when she was awake Panurge’s case was worse than ever. For, you see, the woman was no piece of a fool, and she saw sure enough that something was going on. The Stingo in the barrel was lower than of rights, and more than once she had caught her husband looking almost happy, at which she beat the house about his ears. Then, another time, Madame Sophia dropped her ring, and again this sweet lady came one morning so strongly perfumed that she scented the whole place, and when La Vie woke up it smelt like a church. There was fine work then, I promise you; the people heard the bangs and curses and shrieks and groans as far as Amboise on the one side and Luynes on the other; and that year the Loire rose ten feet higher than the СКАЧАТЬ