Название: Новый школьный русско-французский словарь
Автор: Г. П. Шалаева
Жанр: Словари
Серия: Карманная библиотека словарей
isbn: 978-5-17-061897-2, 978-5-8123-0604-5
isbn:
Le petit Vincent a cru jusqu'à maintenant au Père-Noël. Chaque année, le Père-Noël lui dépose de beaux cadeaux dans ses souliers.
Вертолёт похож на самолёт, только у него нет крыльев. У него есть пропеллер. Когда пропеллер начинает крутиться на большой скорости, вертолёт готов к взлёту.
Un hélicoptère ressemble à un avion, mais il n'a pas d'ailes. Il est muni de grandes hélices. Quand les hélices commencent à tourner vite, l'hélicoptère est prêt à décoller.
Ребёнок весит 20 килограммов – это его вес. С возрастом вес увеличивается.
L'enfant pèse 20 kilos. C'est son poids. Le poids augmente en fonction de l'âge.
Андрей и его друзья играли в различные игры и пели весёлые песни на празднике. Всем очень понравился этот праздник, и было очень весело.
André et ses amis chantaient des chansons gaies et jouaient à différents jeux pendant la fête. Cette fête a plu à beaucoup de monde. On s'est bien amusé.
У Коли в семье все очень любят шутки. Колины друзья очень любят ходить в гости к этой гостеприимной и весёлой семье.
Dans la famille de Nicolas on plaisante beaucoup. Ses amis aiment lui rendre visite dans sa maison hospitalière et joyeuse.
Весна – это время года. Весна приходит после зимы, перед летом. Весной распускаются цветы и возвращаются из тёплых стран птицы.
Le printemps est une saison. Il suit l'hiver et précède l'été. Au printemps, les fleurs s'épanouissent et les oiseaux reviennent des pays chauds.
Вчера был сильный ветер. Бенжамин смог высоко запустить своего воздушного змея.
Hier, le vent soufflait fort. Bejamin a pu lancer très haut son cerf-volant.
Весной на ветках деревьев распускаются почки, прежде чем превратиться в листья.
Au printemps, les bourgeons éclosent sur les branches des arbres, avant de se transformer en feuilles.
Ветряная мельница движется при помощи ветра. В старину люди мололи зерно при помощи мельниц.
Le vent met en mouvement le moulin à vent. Autrefois, le gens faisaient moudre le grain à l'aide des moulins à vent.
Вечер – это конец дня. Он начинается с захода солнца. Когда вечер заканчивается, наступает ночь, и дети ложатся спать.
Le soir est la fin du jour. Il commence au coucher du soleil. Quand le soir finit, la nuit vient et les enfants vont se coucher.
Вечеринка – это сбор людей, которые пришли повеселиться. Многие дети приглашают к себе друзей в день своего рождения.
Une soirée est une réunion des gens qui viennent se divertir. Certains enfants invitent des amis chez eux le jour de leur anniversaire.
Вешалка делается из дерева или проволоки, на неё вешают одежду. Вешалки висят в шкафу.
On fait des cintres en bois et en fer. Ils servent à suspendre les vêtements. On les range dans une armoire.
Мой старший брат стал взрослым. Вчера ему исполнилось 18 лет.
Mon frère aîné est devenu adulte. Hier il a eu ses 18 ans.
Люди видят окружающий мир при помощи глаз.
Les gens voient le monde environnant avec leurs yeux.
Люди едят при помощи вилок, которые сделаны из металла. На конце вилок находятся четыре острых зубца.
Les gens se servent de fourchettes métalliques pour manger. La fourchette possède quatre dents aiguës.
Виноград – это фрукт зелёный, белый или чёрный. Бывает виноград без косточек. Виноград маленький и сладкий.
Le raisin est un fruit vert, blanc ou noir. Il existe une espèce de raisin sans pépins. Le raisin est petit et doux.
Вишнёвое варенье очень вкусное.
La confiture de cerise est très bonne.
У клубники сладкий вкус. Это очень вкусные ягоды.
Les fraises ont un goût sucré. Ce sont de très bonnes baies.
«Вместе» СКАЧАТЬ