Название: The Moon Pool & Dwellers in the Mirage
Автор: Abraham Merritt
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027242917
isbn:
As I drew nearer, I felt the eyes of these hooded men intent upon me, and saw that they were thirteen-six upon each side and one seated in a larger chair at the table’s end. High cressets of metal stood about them in which burned some substance that gave out a steady, dear white light. I came close, and halted. My guide did not speak. Nor did these others.
Suddenly, the light glinted upon the ring on my thumb.
The hooded man at the table’s end stood up, gripping its edge with trembling hands that were like withered claws. I heard him whisper —“Dwayanu!”
The hood slipped back from his head. I saw an old, old face in which were eyes almost as blue as my own, and they were filled with stark wonder and avid hope. It touched me, for it was the look of a man long lost to despair who sees a saviour appear.
Now the others arose, slipped back their hoods. They were old men, all of them, but not so old as he who had whispered. Their eyes of cold-blue-grey weighed me. The high priest, for that I so guessed him and such he turned out to be, spoke again:
“They told me — but I could not believe! Will you come to me?”
I jumped on the dais and walked to him. He drew his old face close to mine, searching my eyes. He touched my hair. He thrust his hand within my shirt and laid it on my heart. He said:
“Let me see your hands.”
I placed them, palms upward, on the table. He gave them the same minute scrutiny as had the Uighur leader. The twelve others clustered round, following his fingers as be pointed to this marking and to that. He lifted from his neck a chain of golden links, drawing from beneath his robe a large, flat square of jade. He opened this. Within it was a yellow stone, larger than that in my ring, but otherwise precisely similar, the black octopus — or the Kraken — writhing from its depths. Beside it was a small phial of jade and a small, lancet-like jade knife. He took my right hand, and brought the wrist over the yellow stone. He looked at me and at the others with eyes in which was agony.
“The last test.” he whispered. “The blood!”
He nicked a vein of my wrist with the knife. Blood fell, slow drop by drop upon the stone; I saw then that it was slightly concave. As the blood dripped, it spread like a thin film from bottom to lip. The old priest lifted the phial of jade, unstoppered it, and by what was plainly violent exercise of his will, held it steadily over the yellow stone. One drop of colourless fluid fell and mingled with my blood.
The room was now utterly silent, high priest and his ministers seemed not to breathe, staring at the stone. I shot a glance at the Uighur leader, and he was glaring at me, fanatic fires in his eyes.
There was an exclamation from the high priest, echoed by the others. I looked down at the stone. The pinkish film was changing colour. A curious sparkle ran through it; it changed into a film of clear, luminous green.
“Dwayanu!” gasped the high priest, and sank back into his chair, covering his face with shaking hands. The others stared at me and back at the stone and at me again as though they beheld some miracle. I looked at the Uighur leader. He lay flat upon his face at the base of the dais.
The high priest uncovered his face. It seemed to me that he had become incredibly younger, transformed; his eyes were no longer hopeless, agonized; they were filled with eagerness. He arose from his chair, and sat me in it.
“Dwayanu,” he said, “what do you remember?”
I shook my head, puzzled; it was an echo of the Uighur’s remark at the camp.
“What should I remember?” I asked.
His gaze withdrew from me, sought the faces of the others, questioningly; as though he had spoken to them, they looked at one another, then nodded. He shut the jade case and thrust it into his breast. He took my hand, twisted the bezel of the ring behind my thumb and closed my hand on it.
“Do you remember —” his voice sank to the faintest of whispers —“Khalk’ru?”
Again the stillness dropped upon the great chamber — this time like a tangible thing. I sat, considering. There was something familiar about that name. I had an irritated feeling that I ought to know it; that if I tried hard enough, I could remember it; that memory of it was fust over the border of consciousness. Also I had the feeling that it meant something rather dreadful. Something better forgotten. I felt vague stirrings of repulsion, coupled with sharp resentment.
“No,” I answered.
I heard the sound of sharply exhaled breaths. The old priest walked behind me and placed his hands over my eyes.
“Do you remember — this?”
My mind seemed to blur, and then I saw a picture as clearly as though I were looking at it with my open eyes. I was galloping through the oasis straight to the great doorway in the mountain. Only now it was no oasis. It was a city with gardens, and a river ran sparkling through it. The ranges were not barren red sandstone, but green with trees. There were others with me, galloping behind me — men and women like myself, fair and strong. Now I was close to the doorway. There were immense square stone columns flanking it . . . and now I had dismounted from my horse . . . a great black stallion . . . I was entering . . .
I would not enter! If I entered, I would remember — Khalk’ru! I thrust myself back . . . and out . . . I felt hands over my eyes . . . I reached and tore them away . . . the old priest’s hands. I jumped from the chair, quivering with anger. I faced him. His face was benign, his voice gentle.
“Soon,” he said, “you will remember more!”
I did not answer, struggling to control my inexplicable rage. Of course, the old priest had tried to hypnotize me; what I had seen was what he had willed me to see. Not without reason had the priests of the Uighurs gained their reputation as sorcerers. But it was not that which had stirred this wrath that took all my will to keep from turning berserk. No, it had been something about that name of Khalk’ru. Something that lay behind the doorway in the mountain through which I had almost been forced.
“Are you hungry?” The abrupt transition to the practical in the old priest’s question brought me back to normal. I laughed outright, and told him that I was, indeed. And getting sleepy. I had feared that such an important personage as I had apparently become would have to dine with the high priest. I was relieved when he gave me in charge of the Uighur captain. The Uighur followed me out like a dog, he kept his eyes upon me like a dog upon its master, and he waited on me like a servant while I ate. I told him I would rather sleep in a tent than in one of the stone houses. His eyes flashed at that, and for the first time he spoke other than in respectful monosyllables.
“Still a warrior!” he grunted approvingly. A tent was set up for me. Before I went to sleep I peered through the flap. The Uighur leader was squatting at the opening, and a double ring of spearsmen stood shoulder to shoulder on guard.
Early next morning, a delegation of the lesser priests called for me. We went into the same building, but to a much smaller room, bare of all furnishings. The high priest and the rest of the lesser priests were awaiting me. I had expected many questions. He asked me none; he had, apparently, no curiosity as to my origin, where I had come from, nor how I had happened to be in Mongolia. It seemed to СКАЧАТЬ