Нечего терять. Ли Чайлд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нечего терять - Ли Чайлд страница 30

Название: Нечего терять

Автор: Ли Чайлд

Издательство:

Жанр: Крутой детектив

Серия: Джек Ричер

isbn: 978-5-699-55726-4

isbn:

СКАЧАТЬ 17

      Ричер аккуратно повернулся на сто восемьдесят градусов и посмотрел на дорогу, чтобы убедиться, что не слишком сильно отклонился от нужного места к западу или востоку. Все было в порядке, он находился как раз там, где нужно. Ричер прошел пять шагов на юг, повернул на восток, сделал еще пять шагов, сменил направление и отсчитал пять шагов на запад.

      И ничего не увидел.

      – Ну? – крикнула Воэн.

      – Он пропал, – ответил Ричер.

      – Ты морочил мне голову.

      – Ничего подобного. Зачем мне это?

      – Насколько точно ты поставил камни в темноте?

      – Я тоже задаю себе этот вопрос.

      Воэн сделала маленький круг, оглядывая окрестности, и покачала головой.

      – Его здесь нет, – сказала она. – Если он вообще был.

      Ричер неподвижно стоял посреди пустоты. Он ничего не видел и не слышал, если не считать терпеливого урчания мотора грузовика в двадцати ярдах от них. Ричер прошел еще десять ярдов на восток и двинулся по большому кругу. Проделав около четверти пути, он остановился.

      – Посмотри сюда, – сказал он и показал на длинную цепочку узких овальных углублений в песке, находящихся примерно в ярде друг от друга.

      – Следы, – проговорила Воэн.

      – Мои следы, – уточнил Ричер. – Оставшиеся после прошлой ночи. Они ведут в сторону Хоупа.

      Они повернули на запад и двинулись по следам назад, к Диспейру. Через десять ярдов они вышли на маленькую ромбовидную полянку. Она была пустой.

      – Подожди, – сказал Ричер.

      – Его здесь нет, – повторила Воэн.

      – Но он был здесь. Это то самое место.

      Корка спекшегося песка была растоптана во многих местах. Во все стороны вели дюжины следов. Повсюду на земле виднелись борозды и отметины, как будто кто-то кого-то тащил. И небольшие углубления, одни довольно ровные, другие нет, в зависимости от того, как жесткая поверхность песка ломалась под нагрузкой и он стекал в ямки.

      – Расскажи мне, что ты видишь, – попросил Ричер.

      – Активность, – ответила Воэн. – Беспорядок.

      – Историю, – поправил ее Ричер. – Она рассказывает нам о том, что произошло.

      – Что бы тут ни случилось, мы не можем здесь оставаться. Предполагалось, что мы слетаем туда и обратно, очень быстро.

      Ричер выпрямился и окинул взглядом дорогу, сначала ее западный конец, потом восточный.

      Ничего.

      – Никого нет, – сказал он.

      – Надо было прихватить с собой корзинку для пикника, – съязвила Воэн.

      Ричер вышел на полянку, присел на корточки и показал двумя пальцами на пару аккуратных параллельных углублений в самом центре, словно две скорлупки кокоса сильно вдавили в песок вдоль северо-восточной оси.

      – Колени юноши, – сказал он. – Здесь он сдался. Он споткнулся и остановился, сделал полуоборот и упал.

      Затем СКАЧАТЬ