Название: Нечего терять
Автор: Ли Чайлд
Жанр: Крутой детектив
Серия: Джек Ричер
isbn: 978-5-699-55726-4
isbn:
Ричер аккуратно повернулся на сто восемьдесят градусов и посмотрел на дорогу, чтобы убедиться, что не слишком сильно отклонился от нужного места к западу или востоку. Все было в порядке, он находился как раз там, где нужно. Ричер прошел пять шагов на юг, повернул на восток, сделал еще пять шагов, сменил направление и отсчитал пять шагов на запад.
И ничего не увидел.
– Ну? – крикнула Воэн.
– Он пропал, – ответил Ричер.
– Ты морочил мне голову.
– Ничего подобного. Зачем мне это?
– Насколько точно ты поставил камни в темноте?
– Я тоже задаю себе этот вопрос.
Воэн сделала маленький круг, оглядывая окрестности, и покачала головой.
– Его здесь нет, – сказала она. – Если он вообще был.
Ричер неподвижно стоял посреди пустоты. Он ничего не видел и не слышал, если не считать терпеливого урчания мотора грузовика в двадцати ярдах от них. Ричер прошел еще десять ярдов на восток и двинулся по большому кругу. Проделав около четверти пути, он остановился.
– Посмотри сюда, – сказал он и показал на длинную цепочку узких овальных углублений в песке, находящихся примерно в ярде друг от друга.
– Следы, – проговорила Воэн.
– Мои следы, – уточнил Ричер. – Оставшиеся после прошлой ночи. Они ведут в сторону Хоупа.
Они повернули на запад и двинулись по следам назад, к Диспейру. Через десять ярдов они вышли на маленькую ромбовидную полянку. Она была пустой.
– Подожди, – сказал Ричер.
– Его здесь нет, – повторила Воэн.
– Но он был здесь. Это то самое место.
Корка спекшегося песка была растоптана во многих местах. Во все стороны вели дюжины следов. Повсюду на земле виднелись борозды и отметины, как будто кто-то кого-то тащил. И небольшие углубления, одни довольно ровные, другие нет, в зависимости от того, как жесткая поверхность песка ломалась под нагрузкой и он стекал в ямки.
– Расскажи мне, что ты видишь, – попросил Ричер.
– Активность, – ответила Воэн. – Беспорядок.
– Историю, – поправил ее Ричер. – Она рассказывает нам о том, что произошло.
– Что бы тут ни случилось, мы не можем здесь оставаться. Предполагалось, что мы слетаем туда и обратно, очень быстро.
Ричер выпрямился и окинул взглядом дорогу, сначала ее западный конец, потом восточный.
Ничего.
– Никого нет, – сказал он.
– Надо было прихватить с собой корзинку для пикника, – съязвила Воэн.
Ричер вышел на полянку, присел на корточки и показал двумя пальцами на пару аккуратных параллельных углублений в самом центре, словно две скорлупки кокоса сильно вдавили в песок вдоль северо-восточной оси.
– Колени юноши, – сказал он. – Здесь он сдался. Он споткнулся и остановился, сделал полуоборот и упал.
Затем СКАЧАТЬ